Bewertung:

Die Rezensionen der lateinischen Version des Hobbit heben ihre Einzigartigkeit und Nützlichkeit für Lateinlerner hervor, obwohl die Meinungen über die Qualität der Übersetzung sehr unterschiedlich sind. Während einige Leser die Übersetzung als unterhaltsame und fesselnde Möglichkeit schätzen, Latein zu üben und sich an einer beliebten Geschichte zu erfreuen, kritisieren andere die Übersetzung für grammatikalische Fehler und mangelnde Treue zu den korrekten lateinischen Konventionen.
Vorteile:⬤ Unterhaltsam und zugänglich für Lateinschüler nach dem ersten Semester.
⬤ Die Geschichte ist fesselnd und bietet eine neue Art, den Hobbit zu erleben.
⬤ Gutes Glossar für unbekanntes Vokabular.
⬤ Positiv für die Verbesserung der Lateinkenntnisse.
⬤ Einzigartiges und kreatives Projekt, das Tolkien-Fans und Lateinbegeisterte anspricht.
⬤ Zahlreiche grammatikalische Fehler und ungenaue Übersetzungen.
⬤ Einige Leser finden das fehlende Korrekturlesen bedenklich.
⬤ Die Aufmachung, einschließlich der Qualität des Einbands, wurde kritisiert.
⬤ Einige traditionelle Latinisten sind der Meinung, dass es der Übersetzung an Authentizität mangelt und sie nicht für den Unterricht verwendet werden sollte.
(basierend auf 87 Leserbewertungen)
Der Hobbit" ist eine abenteuerliche Geschichte, die von einer Gruppe von Zwergen auf der Suche nach von Drachen bewachtem Gold erzählt wird.
Ein widerwilliger Partner auf dieser Suche ist Bilbo Beutlin. Begegnungen mit Trollen, Goblins und dem Drachen sind nur einige der Gefahren, denen er ausgesetzt ist.