Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 9 Stimmen.
A Hundred and One Nights
Eine leuchtende Übersetzung arabischer Märchen voller Zauber und Wunder
Hundertundeine Nacht, die uns nur durch nordafrikanische Manuskripte bekannt ist und zum ersten Mal ins Englische übersetzt wurde, ist ein wunderbares Beispiel für die reiche Tradition des populären arabischen Erzählens. Wie ihre berühmtere Schwester, die Tausendundeine Nacht, beginnt auch diese Sammlung mit der Rahmengeschichte von Schahrazad, der begabten Tochter des Wesirs, die Nacht für Nacht fantasievolle Geschichten erzählt, um den mörderischen König davon abzulenken, sie zu töten. Hundertundeine Nacht enthält jedoch eine fast völlig andere Reihe von Geschichten, von denen eine spannender, amüsanter und verstörender ist als die andere. In ihnen begegnen wir Geschichten von epischen Kriegern, vergrabenen Schätzen, verschwundenen Bräuten, kannibalischen Dämonenfrauen, tödlichen Schiffbrüchen und raffinierten Tricks, in denen sich menschliche Stärke und Erfindungsgabe vor dem Hintergrund eines unerbittlichen, unergründlichen Schicksals abspielen.
Obwohl diese Geschichten auf Motive und Erzählelemente zurückgreifen, die in verschiedenen Kulturen zirkulierten, ist Hundertundeine Nacht eindeutig in der arabischen Literaturkultur und der islamischen Tradition verwurzelt. Es ist wahrscheinlich auch viel älter als Tausendundeine Nacht, da es auf indische und chinesische Vorläufer zurückgeht. Diese sorgfältige Ausgabe und lebendige Übersetzung von Hundertundeiner Nacht verspricht, neue und altgediente Leser in die phantastischen Reiche der Magie und des Wunders zu entführen.
Eine zweisprachige arabisch-englische Ausgabe.