
Cross-Cultural Health Translation: Exploring Methodological and Digital Tools
Gesundheitsübersetzung ist ein wichtiges, aber noch nicht ausreichend erforschtes Forschungsgebiet der Übersetzungswissenschaft.
Qualitativ hochwertige Gesundheitsübersetzungen sind ein wesentlicher Bestandteil bei der Entwicklung multikultureller Gesundheitsressourcen. Die empirische Untersuchung und Bewertung von Gesundheitsübersetzungen und die Entwicklung wirksamer Methoden und Modelle für Gesundheitsübersetzungen sind der Schlüssel zum Erfolg der multikulturellen Gesundheitskommunikation und -förderung.
Die Kapitel in diesem Buch zielen darauf ab, eine anhaltende Wissenslücke in der aktuellen multikulturellen Gesundheitsforschung zu schließen, nämlich die kulturell wirksame und nutzerorientierte Gesundheitsübersetzung. Die in diesem Buch vorgestellten Forschungsergebnisse weisen auf eine wichtige Möglichkeit hin, die derzeitigen multikulturellen Gesundheitsdienste auf der Grundlage empirischer, evidenzbasierter Studien zur Gesundheitsübersetzung zu verbessern und zu erweitern. Gesundheitsübersetzung ist ein leistungsfähiges Instrument, um Migranten mit unterschiedlichen sprachlichen und kulturellen Hintergründen und unterschiedlichem Niveau der Gesundheitskompetenz anzusprechen.
Dieses Buch ist eine dringend benötigte Lektüre auf dem aufstrebenden Forschungsgebiet der Gesundheitsübersetzung. Es leistet nützliche und originelle Beiträge zu diesem aufstrebenden Forschungsfeld, indem es kulturell wirksame Methoden, Ansätze und Modelle der Gesundheitsübersetzung sowie die Entwicklung und Evaluierung digitaler Ressourcen und Tools für die Gesundheitsübersetzung erforscht.