Kannibalische Übersetzung: Literarische Reziprozität im zeitgenössischen Lateinamerika Band 44

Kannibalische Übersetzung: Literarische Reziprozität im zeitgenössischen Lateinamerika Band 44 (C. Gmez Isabel)

Originaltitel:

Cannibal Translation: Literary Reciprocity in Contemporary Latin America Volume 44

Inhalt des Buches:

Kannibalische Übersetzer verdauen, rekombinieren, transformieren und stören ihr Ausgangsmaterial.

Isabel Gomez belegt dieses Modell der Literaturproduktion, indem sie ein Netzwerk von Übersetzungsprojekten in Lateinamerika ausgräbt, das kanonische Schriftsteller des 20. Jahrhunderts umfasst.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9780810145955
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2023
Seitenzahl:328

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Kannibalische Übersetzung: Literarische Reziprozität im zeitgenössischen Lateinamerika Band 44 -...
Kannibalische Übersetzer verdauen, rekombinieren,...
Kannibalische Übersetzung: Literarische Reziprozität im zeitgenössischen Lateinamerika Band 44 - Cannibal Translation: Literary Reciprocity in Contemporary Latin America Volume 44
Kannibalische Übersetzung: Literarische Reziprozität im zeitgenössischen Lateinamerika - Cannibal...
Eine kühne vergleichende Studie, die das kreative...
Kannibalische Übersetzung: Literarische Reziprozität im zeitgenössischen Lateinamerika - Cannibal Translation: Literary Reciprocity in Contemporary Latin America

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: