Bewertung:

Das Buch ist eine angesehene Übersetzung des Werks von Lao Tzu, die für ihre Gründlichkeit und ihren wissenschaftlichen Ansatz gelobt wird. Es mag jedoch diejenigen nicht zufriedenstellen, die eine einfachere oder weniger detaillierte Version suchen, und einige Leser bemerkten Probleme mit ausgelassenen Kapiteln.
Vorteile:Wertvoller Kommentar, tiefe Einblicke in den Text, ausgezeichnete Übersetzungsqualität, hoch geschätzt von Lesern, die mit mehreren Versionen vertraut sind, interessant für diejenigen, die sich mit chinesischer Philosophie beschäftigen, und eine neue Perspektive auf den Klassiker.
Nachteile:Könnte für Gelegenheitsleser überwältigend sein, Kritik wegen des Fehlens von Kapitel 40 in der Übersetzung und übermäßige historische Details könnten nicht alle Leser ansprechen.
(basierend auf 45 Leserbewertungen)
Lao-Tzu: Te-Tao Ching: A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-Wang Tui Texts
Laotse's -Te-Tao Ching- wird seit Tausenden von Jahren für seine poetische Darstellung der tiefsten und schwer fassbaren Wahrheiten des Lebens geschätzt.
Diese neue Übersetzung, die auf der Entdeckung von zwei Abschriften des Manuskripts im Jahr 1973 beruht, die mehr als fünf Jahrhunderte älter sind als alle anderen bekannten, korrigiert viele Mängel der späteren Versionen. In seinem ausführlichen Kommentar nimmt Professor Henricks eine Neubewertung der traditionellen Interpretationen vor.