Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 5 Stimmen.
Lebanon / Liban: Poems of Love and War / Pomes d'Amour Et de Guerre
Dies ist eine neu übersetzte Gedichtsammlung - in einer zweisprachigen Ausgabe - der frankophonen Schriftstellerin Nadia Tueni, die mehr als vierzig ausgewählte Gedichte sowie Artikel über Tuenis Werk enthält.
Dieses Buch enthält sowohl Christophe Ippolitos und Paul B. Kelleys nie zuvor übersetzte Sentimental Archives of a War in Lebanon als auch Sam Hazos englische Übersetzung von Lebanon: Twenty Poems for One Love, beide von Nadia Tueni.
Die Sprachen von Rimbaud, Lautreamont und der surrealistischen Poesie haben Tuenis Werk entscheidend beeinflusst. Aber sie verdankt auch den libanesischen Avantgarde-Dichtern auf arabischer Seite viel, die ihrerseits unter dem Einfluss des Surrealismus zu dem beigetragen haben, was man eine Revolution der poetischen Sprache genannt hat. Ihr Werk verschmilzt mit der poetischen und politischen Landschaft ihres Landes.
Wie viele libanesische Schriftsteller war Tueni in politischen Kreisen aktiv, vor allem nach dem Krieg von 1967. Dieses Buch erzählt vom Leiden - Erinnerungen an einen verlassenen Garten, der verblasst - und von einer Dichterin am Schnittpunkt zweier Kulturen: Westliche und nahöstliche.".