Bewertung:

Das Buch ist eine Sammlung russischer Volksmärchen, die dunklen Humor mit Themen wie Härte und Widerstandsfähigkeit verbinden. Es bietet einen Einblick in die russische Psyche und kulturelle Traditionen, auch wenn es einige mit seinen veralteten moralischen Ansichten beleidigen könnte.
Vorteile:Interessante und fesselnde Geschichten, gut übersetzt und mit einer guten Auswahl an Erzählungen, bietet eine einzigartige Perspektive auf die russische Folklore, enthält eine Mischung aus Humor und Tiefgang und vermittelt kulturelle Einblicke.
Nachteile:Einige moralische Themen können sich schwerfällig anfühlen, es gibt Übersetzungsprobleme, und bestimmte Geschichten können aufgrund von Gewalt und Frauenfeindlichkeit anstößig sein.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
Tales from Russian Folklore: New Translation
Diese umfassende Sammlung klassischer russischer Märchen, die in einer brandneuen Übersetzung vorliegt, wird die Leser durch ihre raue Schönheit und ihre ständige Fähigkeit, zu überraschen und zu begeistern, verzaubern.
Jahrhunderts machte sich Alexander Afanasjew nach dem Vorbild der Gebrüder Grimm in Deutschland an die ehrgeizige Aufgabe, den riesigen Fundus der russischen Volksmärchen zu sichten und die besten aus schriftlichen und mündlichen Quellen auszuwählen. Das Ergebnis, eine achtbändige Sammlung von rund 600 Geschichten, ist eines der einflussreichsten und dauerhaft beliebtesten Bücher der russischen Literatur.
Diese große Auswahl aus Afanasyevs Werk, die in einer neuen Übersetzung von Stephen Pimenoff präsentiert wird, gibt englischen Lesern die Möglichkeit, einen der grundlegenden Texte der europäischen folkloristischen Tradition zu entdecken. Mit einer Vielzahl unvergesslicher Charaktere wie der Baba-Yaga, Iwan dem Narren, Wassilisa der Schönen und dem Feuervogel werden diese Geschichten, die abwechselnd abenteuerlich, komisch und geradezu verrückt sind, die Leser durch ihre raue Schönheit und ihre ständige Fähigkeit zu überraschen und zu begeistern, verzaubern.