Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 10 Stimmen.
My Blue Piano: Bilingual Edition
Else Lasker-Schler (1869-1945) wurde in eine wohlhabende deutsch-jüdische Familie geboren.
Nach dem Tod ihrer Eltern und der Auflösung ihrer Ehe wurde die junge Dichterin in den Berliner Szenekneipen dafür berüchtigt, als persisches Mädchen oder ägyptischer Junge verkleidet aufzutreten. Ihre Extravaganz spiegelt sich in ihrer Lyrik wider, die das Sexuelle mit dem Religiösen in der Erforschung der ekstatischen Erfahrung verbindet.
Kritiker haben ihre Poesie lange Zeit als dekadent abgetan, da sie romantische Anspielungen auf Mondlicht, Blumen und Waldtiere enthielt. In seiner Einführung geht Haxton auf diese Kritik ein, indem er argumentiert, dass das, was andere als Kitsch und Klischee in Lasker-Schlers Lyrik bezeichnet haben, eher als eine Art Ikonoklasmus verstanden werden kann, wie der ihrer expressionistischen Zeitgenossen, und als authentischer Ausdruck emotionaler Zärtlichkeit. Ihre Lyrik steht auch im Zusammenhang mit Sarah Bernhardts geschlechtsbetonten Bühnenauftritten und Freuds sexuellen Interpretationen des Unbewussten.
Die in diesem zweisprachigen Band versammelten Gedichte repräsentieren die gesamte Bandbreite von Lasker-Schlers Werk, von ihren frühesten Gedichten bis zu ihrem Tod. Haxtons Übersetzung greift die lyrische Bildsprache der Gedichte auf, bleibt der Vision der Dichterin treu und fängt gleichzeitig die Kadenz und den Rhythmus der Poesie ein.