Bewertung:

Das Norwegisch-Englisch-Wörterbuch wird für seinen Umfang und seine Tiefe gelobt, vor allem, weil es sowohl Bokmål als auch Nynorsk abdeckt. Es ist ein wertvolles Hilfsmittel für Englischsprachige, die Norwegisch lernen, und eignet sich daher besonders für den akademischen Gebrauch, für Reisen und für Übersetzungsarbeiten. Viele Benutzer bemängeln jedoch, dass es nur vom Norwegischen ins Englische übersetzt, was seinen Nutzen für Lernende, die norwegische Entsprechungen für englische Wörter suchen, einschränkt. Außerdem wurden die kleine Schriftgröße und die Qualität des Einbands kritisiert.
Vorteile:Umfassend und gründlich, enthält sowohl Bokmål als auch Nynorsk, bietet grammatikalische Informationen und Redewendungen, ist gut für den akademischen und Reisegebrauch geeignet und bietet praktische Aussprachehilfen für Lernende.
Nachteile:Nur Übersetzungen vom Norwegischen ins Englische, kein Abschnitt vom Englischen ins Norwegische, kleiner und beengter Druck, schlechte Bindungsqualität, die zum Herausfallen der Seiten führt.
(basierend auf 88 Leserbewertungen)
Norwegian-English Dictionary: A Pronouncing and Translating Dictionary of Modern Norwegian (Bokml and Nynorsk) with a Historical and Grammatical In
Seit mehr als vierzig Jahren gilt das Haugen Norwegisch-Englisch-Wörterbuch als das wichtigste Hilfsmittel für Lernende und Berufstätige, die Englisch und Norwegisch verwenden.
Mit mehr als 60.000 Einträgen wird es für seinen Umfang, seine zahlreichen grammatikalischen Details und seine zahlreichen idiomatischen Beispiele geschätzt. In seiner Einführung gibt Einar Haugen, ein angesehener Gelehrter und Lehrer des Norwegischen für Englischsprachige, einen prägnanten Überblick über die Geschichte der Sprache, stellt die Aussprache des heutigen Norwegisch vor und führt in die grundlegenden grammatischen Strukturen ein, einschließlich der Flexion von Substantiven und Adjektiven und der Deklination von Verben.