Bewertung:

In den Rezensionen der Benutzer werden die Komplexität und die Tiefe von „Piers Plowman“ hervorgehoben und der allegorische Charakter sowie die Schönheit von Economous Übersetzung des C-Textes gelobt. Das Werk wird wegen seines dichten Stoffes und historischen Kontextes als ein bedeutendes Stück englischer Literatur bezeichnet, das Einblicke in gesellschaftliche Themen wie Leibeigenschaft und moralische Lehren gewährt.
Vorteile:Die ausgezeichnete Übersetzung von Economou bewahrt die Schönheit des Originaltextes. Das Gedicht ist reich an allegorischer Bedeutung und bietet eine lebendige Darstellung des Englands des 14. Jahrhunderts. Jahrhunderts. Es lädt zu spannenden Diskussionen über seine Themen und Figuren ein. Das Werk gilt als Klassiker der englischen Literatur und stellt neben Werken wie Chaucer eine einzigartige Bereicherung des Kanons dar.
Nachteile:Der Stoff ist dicht und kann für manche Leser eine Herausforderung darstellen, insbesondere aufgrund seiner mittelenglischen Ursprünge. Die Komplexität, mit der die verschiedenen Versionen des Textes in Einklang zu bringen sind, kann überwältigend sein. Es wird darauf hingewiesen, dass es schwierig sein kann, die Sprache und die Themen zu lesen und zu verstehen.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
William Langland's Piers Plowman: The C Version
Piers Plowman von William Langland ist eines der wichtigsten poetischen Denkmäler des mittelalterlichen Englands und der Weltliteratur. Das Gedicht, das wahrscheinlich zwischen 1372 und 1389 entstand, ist in drei verschiedenen Fassungen überliefert.
Dem modernen Leser ist es vor allem durch die mittlere der drei Fassungen, den so genannten B-Text, bekannt. George Economous Versübersetzung der dritten Fassung des Dichters macht nun zum ersten Mal die endgültige Fassung eines Werks, das viele als das größte christliche Gedicht in unserer Sprache ansehen, in modernem Englisch verfügbar.
Langlands bemerkenswerte Erfindungskraft und seine leidenschaftliche Auseinandersetzung mit den geistigen, sozialen und politischen Krisen seiner Zeit beanspruchen unsere Aufmerksamkeit und verlangen einen ernsthaften Vergleich mit Dantes Göttlicher Komödie. Economous Übersetzung bewahrt die Intensität der Verse des Dichters und die erzählerische Energie seiner alliterativen Langzeilen, die Unmittelbarkeit der Geschichte des Originals über die Suche nach Erlösung und die Individualität seiner Sprache und seines Wortspiels.