Schnee um 5 Uhr nachmittags: Übersetzungen eines unbedeutenden japanischen Dichters

Bewertung:   (5,0 von 5)

Schnee um 5 Uhr nachmittags: Übersetzungen eines unbedeutenden japanischen Dichters (Leong Koh Jee)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Snow at 5 PM ist eine einzigartige Mischung aus Poesie und Fiktion, die einen fantasievollen Kommentar zu einer Haiku-Sammlung aus der Sicht eines fiktiven zukünftigen Gelehrten, Sam Fujimoto-Mayer, bietet. Das Buch befasst sich mit Themen wie Geschichte, Identität, Liebe und politischen Kämpfen, angereichert mit Humor und einer tiefen Auseinandersetzung mit sozialen Fragen. Es enthält eine Reihe von Haikus über den Central Park, die durch Sams Kommentare ergänzt werden, die persönliche Anekdoten mit umfassenderer Kulturkritik verweben.

Vorteile:

Die Leser schätzen den wunderbaren Schreibstil, die intellektuellen Herausforderungen und die fesselnde Erzählweise des Buches. Die Haikus werden als wunderschön beschrieben, und der Kommentar wird für seinen Humor, seine tiefen Einblicke in kulturelle und historische Themen und seine kluge Literaturkritik gelobt. Das Buch wird als fesselnd und zum Nachdenken anregend bezeichnet und regt die Leser dazu an, sich mit verwandten Themen und Überlegungen zu beschäftigen.

Nachteile:

In einigen Rezensionen wird darauf hingewiesen, dass die Komplexität des Buches und die Fülle der Informationen überwältigend sein können und ein schnelles Lesen erschweren. Andere erwähnen, dass die fantasievolle Struktur Leser verwirren kann, die eine geradlinige Erzählung suchen. Das hohe Maß an literarischen und kulturellen Verweisen kann für diejenigen, die sich mit den behandelten Themen nicht auskennen, ebenfalls eine Herausforderung darstellen.

(basierend auf 4 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Snow at 5 PM: Translations of an Insignificant Japanese Poet

Inhalt des Buches:

Preisträger des Singapore Literature Prize for Fiction 2022

Necessary Fiction's Recommended Reading 2020

Die Rettung eines literarischen Manuskripts führt zu einem Krieg der Worte über die Interpretation von 107 Haiku über den New Yorker Central Park. In der Schlacht der Kommentare geht es um nichts Geringeres als um die Bedeutung Amerikas in einer imaginären, aber höchst plausiblen Zukunft. Indem er Vladimir Nabokovs Pale Fire für ein technologisiertes Zeitalter neu erfindet, entdeckt Snow at 5 PM revolutionäre Verwendungen und Missbräuche für Literatur und Geschichte.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9780999451410
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Schnee um 5 Uhr nachmittags: Übersetzungen eines unbedeutenden japanischen Dichters - Snow at 5 PM:...
Preisträger des Singapore Literature Prize for...
Schnee um 5 Uhr nachmittags: Übersetzungen eines unbedeutenden japanischen Dichters - Snow at 5 PM: Translations of an Insignificant Japanese Poet
Connor & Siegel - Connor & Seal
Inspiriert von Rita Doves bahnbrechendem Thomas und Beulah , ist Connor & Seal eine meisterhafte Durchmischung der poetischen Linie. Mit...
Connor & Siegel - Connor & Seal
Inspektor Inspektor - Inspector Inspector
Jee Leong Koh schreibt aus dem Herzen einer zeitgenössischen Realität, die den meisten Lesern nur aus zweiter oder dritter Hand...
Inspektor Inspektor - Inspector Inspector
Muster und Schleife: Eine einfache Geschichte der Singapurer in Amerika - Sample and Loop: A Simple...
Sample and Loop erzählt die Geschichte der...
Muster und Schleife: Eine einfache Geschichte der Singapurer in Amerika - Sample and Loop: A Simple History of Singaporeans in America

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: