Bewertung:

Die Benutzerrezensionen heben hervor, dass diese beiden übersetzten Bände von Isabelle Eberharts Schriften einen umfassenden und authentischen Einblick in ihr Leben geben und damit früheren Missverständnissen und stark redigierten Versionen entgegenwirken.
Vorteile:Die Bände enthalten alle bekannten Schriften Eberharts und bieten eine vollständige Biographie. Sie zeigen ihre tiefe Liebe zu ihrem Mann, ihr Engagement für ihren Glauben und ihre Wertschätzung für das algerische Volk. Die Schriften werden als produktiv und schön beschrieben und umfassen insgesamt mehr als 2000 Seiten.
Nachteile:Nicht erwähnt.
(basierend auf 1 Leserbewertungen)
Writings from the Sand, Volume 2: Collected Works of Isabelle Eberhardt
Die 1877 im schweizerischen Genf geborene Isabelle Eberhardt wurde schon früh zur Rebellin: Sie kleidete sich wie ein Mann, um Zugang zu den für Frauen verbotenen Bereichen zu erhalten, rauchte in der Öffentlichkeit und empörte die Genfer Gesellschaft auf andere Weise. Da sie bereits mehrsprachig war, studierte sie die arabische Sprache und die islamische Kultur und konvertierte schließlich zum Islam.
Eberhardt reiste durch Nordafrika, schrieb über ihre Erfahrungen und heiratete einen Algerier. Ihr legendäres, kurzes und stürmisches Leben umfasste subversiven politischen Anarchismus, die Mystik des Islam, zahlreiche Liebesaffären und vor allem ein schriftstellerisches Werk, das von ihren Zeitgenossen nicht übertroffen wurde. Wie bei vielen Künstlern wurde auch bei Eberhardt der Wert ihrer Schriften erst nach ihrem Tod erkannt und gewürdigt.
Der Begleitband zu Band 1, Schriften aus dem Sand, Band 2, präsentiert die Prosa einer der faszinierendsten Wanderinnen des 20. Jahrhunderts und enthält bisher unveröffentlichte Erzählungen und einen unvollendeten Roman.
Dieser neue Band ist ein Beispiel für Eberhardts Identitätsfindung in der Belletristik, die in exotischen Liebes- und Eroberungsgeschichten die Welt der Prostituierten, Beduinen und französischen Kolonisten erkundet. Isabelle Eberhardt (1877-1904) starb im Alter von siebenundzwanzig Jahren bei einer Sturzflut in der Wüstenstadt An Sefra, Algerien.
Melissa Marcus ist die Übersetzerin von Writings from the Sand, Volume 1: Collected Works of Isabelle Eberhardt (Nebraska, 2012), Fawzia Assaads Layla, an Egyptian Woman und Malika Mokeddems The Forbidden Woman (Nebraska, 1998).