Sir Gawain and the Green Knight (eine neue Übersetzung in modernem Englisch in Versform)

Bewertung:   (4,4 von 5)

Sir Gawain and the Green Knight (eine neue Übersetzung in modernem Englisch in Versform) (John Ridland)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

John Ridlands Übersetzung von „Sir Gawain and the Green Knight“ wurde weithin für seine Lesbarkeit und die Ausgewogenheit zwischen moderner Zugänglichkeit und historischer Genauigkeit gelobt. Viele Leser schätzen die schöne Aufmachung und die Illustrationen und bemerken, dass sie den Charme des Originals bewahrt, ohne übermäßig anspruchsvoll zu sein. Einige Rezensenten wünschen sich die Herausforderung des Originaltextes, während andere der Meinung sind, dass diese Übersetzung die Essenz des Gedichtes wunderbar einfängt.

Vorteile:

Gut lesbar und modern, ohne das Gefühl der alten Welt zu verlieren
schön präsentiert mit Illustrationen
gelobt für seine Genauigkeit und Ausgewogenheit in der Diktion
geeignet für Bildungszwecke auf verschiedenen Ebenen
angenehm für diejenigen, die mit dem Mittelenglischen vertraut sind.

Nachteile:

Manche Leser vermissen die Herausforderungen des ursprünglichen alliterativen Verses
manche bevorzugen den Originaltext für eine reichere Erfahrung
andere sehen ihn als zu sehr vereinfacht an.

(basierend auf 8 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Sir Gawain and the Green Knight (a New Verse Translation in Modern English)

Inhalt des Buches:

Poesie. SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT des anonymen Gawain-Dichters (oder Perlendichters) gehört wie Beowulf zu den größten Klassikern der englischen Literatur. Diese technisch brillante Geschichte über Verzauberung, Glaube, Versuchung und Ritterlichkeit wird als der schönste Artusroman gepriesen. Sie ist straff konstruiert, verfügt über einen wunderbar reichen Wortschatz und eine lebendige Sprache, die eine raffinierte Atmosphäre mit psychologischer Tiefe verbindet. John Ridlands neue Übersetzung aus dem modernen Englisch ist im Gegensatz zu den meisten Darstellungen vollständig und enthält jede Passage und jedes Wort des mittelenglischen Originals im Nordwest-Midland-Dialekt mit derselben Zeilennummerierung, demselben Inhalt und derselben Bedeutung. Seine Version ist die einzige, die in einem vertrauten modernen Metrum geschrieben ist - angenehm für moderne Ohren, aber unter Beibehaltung des Geistes der Wiederholung und Alliteration des mittelalterlichen Originals. Und Dr. Ridlands Einleitung und Anmerkungen sind erhellend. Diese Übersetzung ist ein Muss, um alle Freuden und Genüsse des ursprünglichen Klassikers zu erschließen.

Mit seiner liebevollen Übertragung eines großen Klassikers in kraftvolle metrische Zeilen hat John Ridland SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT zu neuem Leben erweckt. Ich habe schon mehrere andere Versionen dieses Meisterwerks gesehen, aber keine war so fesselnd zu lesen wie die von Ridland. Auch sein Vorwort ist nützlich und erhellend. Dies ist ein Buch, das man jetzt genießen und für immer in Ehren halten kann. --X. J. Kennedy.

John Ridland gibt uns ein erkennbar englisches GAWAIN, und zwar ein sehr vergnügliches. Die Sprache ist die unsere. Sie ist leicht gehoben, wie es sich für ein so fein ausgearbeitetes Werk gehört, aber gerade genug, um unsere Aufmerksamkeit zu fordern. Ursprünglich in denselben alliterativen Versen wie Beowulf geschrieben, war SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT zu seiner Zeit archaisch; heute, über sechshundert Jahre später, können alliterative Verse so unzugänglich sein wie die pentatonischen Harfenklänge, die sie anscheinend begleiteten. Ridland gibt dem Gedicht eine lange, lockere Linie, die in den lyrischen Passagen singt, in den gespenstischen schleicht und sich in den komischen tummelt. Genauso wichtig ist, dass das dichte mythische Ethos, das völlig intakt ist, jedes Wort bereichert. --Richard Wakefield.

Panoramen von Banketten und Jagden, genau beobachtete Rituale des Ankleidens, Bewaffnens und der Vorbereitung des Wildes und reichhaltige Beschreibungen von Landschaft und Wetter - Ridlands Übersetzung präsentiert diese in all ihrer reizvollen, überdrehten Besonderheit. --Maryann Corbett.

Die Sprache, in der der vollendete Dichter und Übersetzer John Ridland diese köstliche Geschichte in Versen auftischt, ist genau das, was sie verdient. Die Beschreibungen sind überschwänglich, die Erzählung fließt und berauscht wie der Wein an den Höfen, die wir uns vorstellen sollen, und der Austausch zwischen komplexen Charakteren ist so subtil mit intelligenter Diplomatie gewürzt, dass die Dialoge vieler aktueller Romane dagegen wie ein Sixpack auf der Treppe wirken. Lesen Sie dieses Buch. Ich vermute, dass es, wie alle Verzauberungen, für verschiedene Augen unterschiedliche Formen annimmt. Aber ich garantiere Überraschungen und unerschöpfliches Vergnügen. --Rhina P. Espaillat.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781927409756
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Sir Gawain and the Green Knight (eine neue Übersetzung in modernem Englisch in Versform) - Sir...
Poesie. SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT des...
Sir Gawain and the Green Knight (eine neue Übersetzung in modernem Englisch in Versform) - Sir Gawain and the Green Knight (a New Verse Translation in Modern English)
Sir Gawain and the Green Knight (eine neue Übersetzung in Versen in modernem Englisch) - Sir Gawain...
Poesie. SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT des...
Sir Gawain and the Green Knight (eine neue Übersetzung in Versen in modernem Englisch) - Sir Gawain and the Green Knight (a New Verse Translation in Modern English)
Die Perle: Eine neue Übersetzung in Versen in modernem Englisch - Pearl: A New Verse Translation in...
Poesie. PEARL ist ein kompliziertes Gedicht aus...
Die Perle: Eine neue Übersetzung in Versen in modernem Englisch - Pearl: A New Verse Translation in Modern English
Perle: Eine neue Übersetzung in Versen in modernem Englisch - Pearl: A New Verse Translation in...
Poesie. PEARL ist ein kompliziertes Gedicht aus...
Perle: Eine neue Übersetzung in Versen in modernem Englisch - Pearl: A New Verse Translation in Modern English

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)