Bewertung:

Das Buch bietet einen gründlichen Kommentar und eine genaue Übersetzung von Sophokles' „Ödipus Tyrannos“, was es zu einer wertvollen Quelle sowohl für Studenten als auch für Liebhaber der athenischen Tragödie macht. Es wird für seinen Tiefgang und seine Klarheit gelobt, obwohl einige Kritik an der Entscheidung des Herausgebers geübt wird, nicht in allen Tragödienkommentaren eingebettete Übersetzungen anzubieten, was einige als elitär ansehen.
Vorteile:⬤ Ausführlicher Kommentar
⬤ genaue und genaue Übersetzung
⬤ verbessert das Verständnis von Sophokles' Werk
⬤ geeignet für Studenten der athenischen Tragödie
⬤ zeigt die Komplexität des Textes.
Fehlen von eingebetteten Übersetzungen in allen Ausgaben des Verlags, vermeintlich elitäre Zugänglichkeit für Leser ohne Griechischkenntnisse; die Lektüre wird als anspruchsvoll beschrieben.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
Sophocles: Oedipus the King
Seit Jahrhunderten übt der Mythos von Ödipus, dem Mann, der unwissentlich seinen Vater tötete und seine Mutter heiratete, eine starke Anziehungskraft auf die menschliche Vorstellungskraft aus; aber keine Nacherzählung dieses Mythos ist in Bezug auf Leidenschaft, Dramatik und Bedrohung auch nur annähernd an diejenige heranreichend, die wir in Sophokles' Ödipus der König finden.
Diese neue Gesamtausgabe dieses klassischen Stücks - die erste in einer Sprache seit 1883 - bietet einen neu zusammengestellten Text, der auf der Konsultation antiker und mittelalterlicher Manuskripte beruht. Die Einleitung befasst sich mit der Datierung und der Produktion des Stücks, seiner kreativen Auseinandersetzung mit den vorsophischen Fassungen, seinen Hauptthemen und seiner Rezeption in der Antike.
Der Kommentar bietet eine detaillierte Analyse, Zeile für Zeile und Szene für Szene, der Sprache, der Inszenierung und der dramatischen Wirkung des Stücks. Die in den Kommentar integrierte Übersetzung gewährleistet, dass das Buch allen Lesern zugänglich ist, die sich für die wohl größte griechische Tragödie überhaupt interessieren.