
Etwa 90 % der verstreuten Übersetzungen des verstorbenen Shamsur Rahman Faruqi sind an einem Ort gesammelt worden.
Sein übersetztes Buch "Poetik" (Aristoteles) ist darin jedoch nicht enthalten, da mehrere Ausgaben dieses Buches in Bibliotheken verfügbar sind. Dieses Buch ist auch deshalb so wichtig, weil die Übersetzungen nicht von einem allgemeinen Übersetzer stammen, sondern von einem Theoretiker, Schriftsteller und Kritiker, der dafür bekannt ist, dass er den Modernismus in die Urdu-Literatur eingeführt hat.
Faruqi formulierte neue Modelle der literarischen Wertschätzung, die westliche Prinzipien der Literaturkritik kombinierten, und wandte sie anschließend auf die Urdu-Literatur an, nachdem er sie an die literarische Ästhetik des Arabischen, Persischen und Urdu angepasst hatte.