Bewertung:

Das Buch ist eine reichhaltige und gründliche Sammlung traditioneller Übersetzungstheorien, die Perspektiven namhafter Autoren aus der ganzen Geschichte aufzeigt. Es ist ein hervorragendes Hilfsmittel für Studierende und Lehrende auf dem Gebiet der Übersetzung, auch wenn es nicht unbedingt die neuesten wissenschaftlichen Ansätze der Übersetzungstheorie umfasst.
Vorteile:⬤ Reichhaltige Sammlung traditioneller Übersetzungstheorien
⬤ deckt historische Ansichten verschiedener prominenter Autoren ab
⬤ nützlich als Lehrmittel
⬤ gut redigierter und ansprechender Inhalt
⬤ schnell und in gutem Zustand erhalten.
Möglicherweise fehlen neuere und wissenschaftliche Übersetzungstheorien.
(basierend auf 7 Leserbewertungen)
Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida
Jahrhundert bis ins 20. Jahrhundert und über alle Kulturen hinweg, von England bis Mexiko, versammelt diese Sammlung wichtige Aussagen zur Funktion und Machbarkeit literarischer Übersetzungen. Die Aufsätze geben einen Überblick über die historische Entwicklung des Denkens über Übersetzung und bieten starke Einzelmeinungen prominenter zeitgenössischer Theoretiker.
Die meisten der einundzwanzig Beiträge liegen in Übersetzung vor, einige davon zum ersten Mal in englischer Sprache und viele, die sonst nur schwer zu finden sind. Die Auswahl umfasst Schriften von Scheiermacher, Nietzsche, Ortega, Benjamin, Pound, Jakobson, Paz, Riffaterre, Derrida und anderen.
Dieser Band, der eine gute Ergänzung zu The Craft of Translation darstellt, ist ein wertvolles Hilfsmittel für alle, die übersetzen, die Übersetzungstheorie und -praxis lehren und die sich für sprachphilosophische und literaturtheoretische Fragen interessieren.