Bewertung:

Das Buch „Tibeñol“ wird als wichtiger Beitrag gefeiert, da es das erste spanisch-tibetische Wörterbuch ist, das eine Brücke zwischen den Kulturen schlägt und die Kommunikation erleichtert. Einige Benutzer fanden jedoch, dass es an Tiefe mangelt, insbesondere bei praktischen Redewendungen für Reisende.
Vorteile:⬤ Das erste spanisch-tibetische Wörterbuch, das wesentliche kulturelle und sprachliche Verbindungen herstellt.
⬤ Zielt darauf ab, Verständnis, Freundschaft und Frieden zwischen den Kulturen zu fördern.
⬤ Fördert das Lernen über die tibetische Kultur und Sprache.
⬤ Von den Nutzern als wertvolle Ressource weiterempfohlen.
⬤ Einige Nutzer erwarteten mehr Tiefe und praktische Sätze für Reisen nach Tibet.
⬤ Bestimmte Inhalte wirken allgemein und sind nicht spezifisch genug.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
Zum ersten Mal überhaupt ein tibetisches Wörterbuch für das spanische Publikum.
Tibeol, das erste spanisch-tibetische Wörterbuch, ist in einer aktuellen und praktischen Sprache verfasst. Ein unverzichtbares Buch für diejenigen, die ihre ersten Schritte in der tibetischen Sprache machen, und ein unverzichtbares Hilfsmittel für diejenigen, die Tibet besuchen.
Mehr als 3.000 Wörter, übersetzt in der tibetischen Originalschrift, mit phonetischer Aussprache und dem Wylie-Transliterationssystem, plus ergänzende Anmerkungen. Enthält auch: Zahlen, Wochentage, Monate, Namen, Verbformen, Notfallsätze usw.