Bewertung:

In den Rezensionen wird hervorgehoben, dass die Übersetzung der Orestie wegen ihrer aufschlussreichen Einführung und ihres außergewöhnlichen Schokoladengeschmacks hoch gelobt wird, doch viele Benutzer finden den Sirup zu süß.
Vorteile:Die Übersetzung der Orestie gilt als die beste verfügbare Übersetzung mit einer lesenswerten Einführung des Autors. Der Schokoladengeschmack des Sirups wird als stark und echt empfunden, was ihn sehr angenehm macht.
Nachteile:Der Sirup ist übermäßig süß, vor allem aufgrund des hohen Zuckergehalts, der es erforderlich machen kann, ihn an die eigenen Geschmacksvorlieben anzupassen.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
Tony Harrison Plays 4
Diese vierte Sammlung von Tony Harrisons Gedichten für die Bühne enthält seine hochgelobten Übersetzungen von Aischylos, Aristophanes und Euripides.
Enthalten sind die Stücke Die Orestie und Der gemeinsame Chor (Teil I und II). Dieser Band enthält von Tony Harrison verfasste Einführungen zu jedem der Stücke.