Bewertung:

Das Buch „Der Übersetzer“ von Leila Aboulela schildert die Liebesgeschichte zwischen einer britisch-sudanesischen Frau, Sammar, und einem schottischen Mann, Rae, und erforscht Themen wie Glaube, Kultur und persönliches Wachstum inmitten ihrer unterschiedlichen Hintergründe. Die Geschichte wird hauptsächlich aus der Sicht von Sammar erzählt, die die Schwierigkeiten und Freuden ihrer interkulturellen Beziehung hervorhebt. Während das Buch für seine schöne Prosa und den lyrischen Schreibstil gelobt wird, wurde es für seine enge Darstellung religiöser Themen und Charaktere kritisiert.
Vorteile:⬤ Wunderschön geschrieben mit atemberaubender Prosa.
⬤ Bietet Einblicke in die Komplexität von Mischehen und die Erfahrung von Einwanderern.
⬤ Bietet eine sympathische Darstellung des Islam und erforscht tiefgreifende Themen wie Liebe, Glaube und persönliches Wachstum.
⬤ Die Entwicklung der Charaktere und die Authentizität sind gut ausgearbeitet, insbesondere durch die Erfahrungen des Protagonisten Sammar.
⬤ Kritisiert wurde eine enge und möglicherweise voreingenommene Sichtweise auf Nichtgläubige, insbesondere in der Darstellung von Atheismus und Christentum.
⬤ Einige waren der Meinung, dass es den Charakteren an Tiefe und Komplexität fehlte und Sammar als zu simpel oder hyperreligiös dargestellt wurde.
⬤ Die Handlung hat bemerkenswerte Schwächen, die zu Momenten führen, die sich unbeholfen oder sprunghaft anfühlen.
⬤ Einige Leser empfanden das Tempo und den bruchstückhaften Schreibstil als irritierend.
(basierend auf 41 Leserbewertungen)
Translator
Sammar ist eine junge sudanesische Witwe, die als Arabisch-Übersetzerin an einer britischen Universität arbeitet.
Von ihrem Sohn entfremdet, lässt sie sich in ihrer Trauer und Isolation treiben. Das Leben nimmt eine positive Wendung, als sie sich in Rae, einen schottischen Akademiker, verliebt.
Für Sammar scheint er aus einer anderen Welt und einer anderen Kultur zu kommen, und doch fühlen sie sich zueinander hingezogen.