Bewertung:

Das Buch bietet eine einzigartige und gründlich recherchierte Übersetzung des I Ging (oder Zhouyi), unabhängig von Kommentaren. Es bietet einen historischen Kontext und einen innovativen Übersetzungsstil, obwohl einige Leser die Preisgestaltung und die Eigenartigkeit der Übersetzung als störend empfinden könnten.
Vorteile:⬤ Basiert auf solider Forschung und historischen Belegen.
⬤ Einzigartiger Übersetzungsstil mit Reimtext.
⬤ Enthält den Text des Zhouyi getrennt von den Kommentaren.
⬤ Enthält wertvollen historischen Kontext über das alte China und die Entwicklung des I Ging.
⬤ Empfohlen für alle, die ein ernsthaftes Interesse am I Ging und der chinesischen Geschichte haben.
⬤ Hoher Preis, von mehreren Rezensenten als überteuert angesehen.
⬤ Eigenwillige Übersetzungsentscheidungen, die nicht jedem gefallen dürften.
⬤ Fragen über die Voreingenommenheit des Übersetzers aufgrund seines Hintergrunds als katholischer Priester.
⬤ Bedenken hinsichtlich der Qualität der Produktion und des Einbands des physischen Buches.
(basierend auf 8 Leserbewertungen)
Zhouyi: A New Translation with Commentary of the Book of Changes
Moderne Forschungen haben ergeben, dass das Buch der Wandlungen ein königliches Divinationshandbuch des Zhou-Staates (500100 v.
Chr.) ist. Diese neue Übersetzung fasst die Ergebnisse der modernen Forschung zusammen und stellt das Werk in seinem historischen Kontext dar.
Das erste Buch, das die ursprünglichen chinesischen Reime in gereimtes Englisch überträgt.