Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Second Language Writing Systems
Second Language Writing Systems untersucht, wie Menschen ein zweitsprachiges Schriftsystem erlernen und verwenden, und vertritt die These, dass sie von den Merkmalen des ersten und zweiten Schriftsystems bis zu einem gewissen Grad unabhängig von den beteiligten Sprachen beeinflusst werden.
In diesem Buch werden zum ersten Mal die Auswirkungen von Schriftsystemen auf das Lesen und Schreiben von Sprachen und auf das Sprachbewusstsein dargestellt, und es bietet eine neue Plattform für die Diskussion über Zweisprachigkeit, Zweisprachigkeit und Schriftsysteme. Der Ansatz ist interdisziplinär, mit Beiträgen nicht nur von angewandten Linguisten und Psychologen, sondern auch von Korpuslinguisten, Pädagogen und Phonetikern.
Es wird eine Vielzahl von Themen behandelt, von der Handschrift bis zur Rechtschreibung, von der Worterkennung bis zum mentalen Lexikon, von Sprachlehrbüchern bis zum metalinguistischen Bewusstsein. Obwohl die meisten Studien erwachsene L2-Lerner und -Nutzer betreffen, werden auch Kinder aus Minderheiten, Immersionsschüler und zweisprachige Kinder behandelt. Obwohl der Schwerpunkt auf Englisch als L2-Schreibsystem liegt, werden viele andere Schriftsysteme als L1 oder L2 analysiert: Arabisch, Chinesisch, Niederländisch, Gujarati, Indonesisch, Irisch, Italienisch und Japanisch.
Zu den vertretenen Ansätzen gehören kontrastive Analyse, Transfer, Poststrukturalismus, Konnektionismus und Korpusanalyse. Das Buch richtet sich an SLA- und Zweisprachigkeitsforscher, Studenten und Lehrer in aller Welt; auch Sprachlehrer werden viele Denkanstöße finden.