Bewertung:

Aus den Rezensionen zu A.J. Arberrys Koranübersetzung geht hervor, dass sie wegen ihrer poetischen Qualität und Lesefreundlichkeit, die sie auch für Nicht-Arabischsprachige zugänglich macht, hoch geschätzt wird. Viele Rezensenten schätzen die Tiefe und den Einblick in den islamischen Glauben, auch wenn einige die Lektüre als schwierig und das Fehlen umfassender Anmerkungen bezeichnen. Mehrere Nutzer betonen, wie wichtig es ist, den Inhalt des Korans zu verstehen, unabhängig von der Übersetzung.
Vorteile:⬤ Arberrys Übersetzung wird für ihre poetische Qualität und Eleganz gelobt, die das Verständnis fördern.
⬤ Sie gilt als eine der besten englischen Übersetzungen, die für vergleichende Religionsstudien aufschlussreich sind.
⬤ Die Ausgabe ist gut strukturiert und von guter Qualität.
⬤ Sie erleichtert die schnelle Überprüfung von Zitaten durch die Organisation der Verse.
⬤ Einige Rezensenten finden, dass der Koran schwer zu lesen ist und es schwierig ist, ihn ohne Anleitung vollständig zu verstehen.
⬤ Einige Benutzer wiesen darauf hin, dass der Titel irreführend sein könnte, da es sich eher um eine Übersetzung als um eine Interpretation handelt.
⬤ Es wird behauptet, dass einige der Inhalte starke Reaktionen hervorrufen oder die Wahrnehmung von Muslimen verändern können.
(basierend auf 62 Leserbewertungen)
The Koran Interpreted: A Translation
The Koran Interpreted von Simon & Schuster ist eine englische Übersetzung des heiligen Buches der Muslime, die eher den Geist als den genauen Kontext und Rhythmus des arabischen Originaltextes wiedergibt.
The Koran Interpreted gilt nicht nur als die verbindlichste Übersetzung, sondern auch als die schönste in englischer Sprache.