Bewertung:

Das Buch enthält Molieres komödiantische Meisterwerke „Der Menschenfeind“ und „Tartuffe“, in denen er seinen Witz und seine satirischen Kommentare zu gesellschaftlichen Missständen zum Ausdruck bringt. Die von Richard Wilbur übersetzte Ausgabe wird für ihre ansprechende Sprache und Relevanz gelobt, die sie sowohl für Gelegenheitsleser als auch für Literaturstudenten interessant macht.
Vorteile:⬤ Witzige und aufschlussreiche Übersetzungen
⬤ ansprechend zum Lesen und Aufführen
⬤ relevante Themen, die auch heute noch aktuell sind
⬤ gut für den Schauspielunterricht geeignet
⬤ von den Lesern hoch geschätzt
⬤ ausgezeichnete Qualität und Zustand des Buches.
⬤ Einige Leser fanden es ärgerlich, aber auch urkomisch
⬤ die Adaptionen erfordern möglicherweise das Anschauen der Aufführungen, um sie vollständig zu verstehen
⬤ ein Benutzer erwähnte, dass er es gekauft, aber nicht für den Unterricht verwendet hat.
(basierend auf 31 Leserbewertungen)
The Misanthrope and Tartuffe, by Molire
Der mit dem Pulitzer-Preis ausgezeichnete Dichter Richard Wilbur überträgt zwei der komischen Meisterwerke des französischen Dramatikers Moliere aus dem 17. Jahrhundert in brillant gereimten Zweizeilern ins Englische und erfasst dabei nicht nur die Form und den Geist der Sprache, sondern auch ihre Substanz.
Der Misanthrop ist eine gründliche komische Studie über Falschheit, Oberflächlichkeit und Selbstgerechtigkeit anhand der Figur des Alceste, eines Mannes, dessen Gewissen und Aufrichtigkeit zu streng für seine Zeit sind. In Tartuffe manipuliert ein gerissener, opportunistischer Schwindler einen wohlhabenden, prüden und bigotten Mann durch seine angebliche Frömmigkeit. Diese Übersetzung brachte Wilbur einen Teil des Bollingen-Übersetzungspreises für seine von der Kritik hochgelobte Arbeit an dieser satirischen Darstellung religiöser Heuchelei ein.
Mr. Wilbur hat uns eine solide, moderne, unterhaltsame Poesie geliefert und sich Molieres Der Menschenfeind auf brillante Weise zu eigen gemacht.
-- The New York Times Book ReviewRichard Wilburs Übersetzung von Tartuffe ist ein durchgehendes Vergnügen von Anfang bis Ende. -- Der mit dem Pulitzer-Preis und dem National Book Award ausgezeichnete Dichter Richard Eberhart.