
The Masorah of the Former Prophets in the Leningrad Codex: Vol. 6: 2 Kings
Mit diesem Werk wird zum ersten Mal ein großer Teil der Masora des großen Leningrader Kodex, nämlich die der früheren Propheten, mit einer englischen Übersetzung und einem Kommentar veröffentlicht. Der Übersetzung und dem Kommentar ist eine Einleitung vorangestellt, die sich mit Themen wie der Beschreibung der Bedeutung des Leningrader Kodex, der Masora und ihrer Entwicklung, der Masora des Leningrader Kodex und dem Verhältnis der Leningrader Masora zum akzeptierten Text der hebräischen Bibel befasst.
Jede masoretische Notiz im Leningrader Kodex, die den Text der sechs Bücher der früheren Propheten (Josua, Richter, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Könige und 2 Könige) begleitet, wird transkribiert, übersetzt und kommentiert. Jedes Vorkommen eines Lemmas wird mit seinen biblischen Referenzen versehen, und es wird ein Hinweis gegeben, wo sonst im Text eine Notiz für ein bestimmtes Lemma zu finden ist. Darüber hinaus, und das ist das Originellste, wird versucht, einen Grund für jede Anmerkung anzugeben.
Die in diesem Werk verwendete Darstellung ist benutzerfreundlich. So sind beispielsweise die in den masoretischen Anmerkungen vorkommenden Schlagwörter horizontal angeordnet, um ihren biblischen Bezügen zu entsprechen.
Diese Anordnung ermöglicht es dem Leser nicht nur, sofort zu erkennen, in welchem Kontext die Lemmata vorkommen, sondern auch, wo sie in den verschiedenen Abschnitten der Bibel verteilt sind. Eine weitere Hilfe für Studierende ist, dass alle hebräischen Verweise, die nicht im Text stehen, in vollständig vokalisierter Form angegeben sind.