Die Sprache der europäischen und polnischen Richter: Untersuchung der Textübereinstimmung durch Korpusmethoden

Die Sprache der europäischen und polnischen Richter: Untersuchung der Textübereinstimmung durch Korpusmethoden (Lucja Biel)

Originaltitel:

The Language of Eu and Polish Judges: Investigating Textual Fit Through Corpus Methods

Inhalt des Buches:

Das Buch untersucht die Rechtssprache der EU und ihre Auswirkungen auf die Sprache der nationalen Richter.

Es ist die erste umfassende Studie über die juristische Vielfalt des polnischen Eurolect. Die Monographie wendet die Relation der Textanpassung an, um den sprachlichen Abstand zwischen EU-Übersetzungen und nicht übersetzten polnischen Texten in Urteilskorpora zu messen.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9783631822265
Autor:
Verlag:
Einband:Hardcover
Erscheinungsjahr:2020
Seitenzahl:628

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Phonologie spielt beim Dolmetschen eine Rolle - Phonology Matters in Interpreting
Die Phonologie ist ein wichtiger, aber noch zu wenig untersuchter Aspekt der...
Phonologie spielt beim Dolmetschen eine Rolle - Phonology Matters in Interpreting
Verloren im Euronebel: Die textliche Anpassung von übersetztem Recht - Lost in the Eurofog: The...
Das Buch untersucht die Auswirkungen des Beitritts...
Verloren im Euronebel: Die textliche Anpassung von übersetztem Recht - Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law
Die Sprache der europäischen und polnischen Richter: Untersuchung der Textübereinstimmung durch...
Das Buch untersucht die Rechtssprache der EU und...
Die Sprache der europäischen und polnischen Richter: Untersuchung der Textübereinstimmung durch Korpusmethoden - The Language of Eu and Polish Judges: Investigating Textual Fit Through Corpus Methods

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: