Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
A Drink of Red Mirror
Poesie. Asiatische und asiatisch-amerikanische Studien.
Aus dem Koreanischen übersetzt von Jiwon Shin, Lauren Albin und Sue Hyon Bae. In ihrem Heimatland Südkorea ist Kim Hyesoon eine wegweisende feministische Dichterin und Kritikerin. In den letzten zehn Jahren hat sich ihre surreale, dolchscharfe Poesie von einer Hemisphäre zur anderen verbreitet, ihre Werke wurden ins Chinesische, Schwedische, Englische, Französische, Deutsche, Niederländische und darüber hinaus übersetzt.
In A DRINK OF RED MIRROR erhebt Kim Hyesoon ein Glas auf den Leser in Form einer Reihe von Rätseln, Gedichten, die das Du im Ich, die Nacht im Tag, das Außen im Innen, den Ozean in der Träne beschwören. Kims radikale, paradoxe Intimitäten beinhalten sowohl Orte des Schmerzes als auch des Wunders und eröffnen unmögliche, d.h.
visionäre Aussichten. Immer wieder, in diesen Gedichten wie in ihrem gesamten Werk, eröffnet Kim einen Horizont im Inneren des Fluchtpunkts.