Bewertung:

Diese von W.B. Yeats zusammengestellte Sammlung irischer Volksmärchen wird für ihre Authentizität, ihren Charme und den Einblick in die irische Kultur geschätzt. Vielen Rezensenten gefiel die Vielfalt der übernatürlichen Erzählungen und die Verbindung zum irischen Erbe, während einige die Sprache und die Organisation als schwierig empfanden.
Vorteile:⬤ Ausgezeichnete Quelle für authentische irische Folklore.
⬤ Vielfalt an lustigen und fesselnden Geschichten, einschließlich einzigartiger Charaktere.
⬤ Charmanter Schreibstil, der das Leseerlebnis steigert.
⬤ Bewahrt traditionelle Geschichten und bietet Einblicke in die irische Kultur und Geschichte.
⬤ Einige Geschichten bieten eine nachvollziehbare Verbindung zu den Lektionen des Lebens.
⬤ Die archaische Sprache und die Redewendungen können für manche schwer zu lesen sein.
⬤ Die Geschichten können sich zusammenhanglos oder langweilig anfühlen, wenn sie in einem Zug gelesen werden.
⬤ Einige Märchen ähneln bekannten Geschichten aus anderen Kulturen, z. B. von den Brüdern Grimm.
⬤ Das Vorhandensein religiöser Elemente in einigen Geschichten spricht möglicherweise nicht alle Leser an.
(basierend auf 114 Leserbewertungen)
Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry by W.B.Yeats, Social Science, Folklore & Mythology
Nach Yeats wandelt die Angstgorta in Zeiten der Hungersnot auf der Erde und bittet die Passanten um Almosen. In dieser Version kann die Angst-Gorta eine potenzielle Glücksquelle für großzügige Menschen sein.
Wenn du ein Fremder bist, wirst du nicht ohne weiteres Geister- und Feenlegenden bekommen, auch nicht in einem westlichen Dorf. Man muss sich geschickt an die Arbeit machen und sich mit den Kindern und den alten Männern anfreunden, mit denen, die den Druck des bloßen Tageslichtes noch nicht gespürt haben, und mit denen, bei denen er immer weniger wird und eines Tages ganz verschwunden sein wird. Die alten Frauen sind am gelehrtesten, lassen sich aber nicht so leicht zum Reden bringen, denn die Feen sind sehr geheimnisvoll und nehmen es sehr übel, wenn man über sie spricht, und gibt es nicht viele Geschichten von alten Frauen, die fast ins Grab gezwickt oder durch Feenstöße betäubt wurden.
Auf dem Meer, wenn die Netze ausgefahren und die Pfeifen angezündet sind, wird so mancher alte Märchenerzähler redselig und erzählt seine Geschichten zum Knarren der Boote. Auch die Heiligabend-Nacht ist eine große Zeit, und in alten Zeiten hörte man viele Geschichten bei den Weckern.
Aber die Priester haben sich gegen Totenwachen gewandt. In der Parochial Survey of Ireland wird berichtet, wie die Geschichtenerzähler an einem Abend zusammenkamen, und wenn einer eine andere Version als die anderen hatte, trugen sie alle ihre vor und stimmten ab, und derjenige, der eine andere Version hatte, musste sich an ihr Urteil halten.
Auf diese Weise wurden die Geschichten mit solcher Genauigkeit überliefert, dass die lange Geschichte von Dierdre in den ersten Jahrzehnten dieses Jahrhunderts fast Wort für Wort erzählt wurde, wie in den sehr alten MSS der Royal Dublin Society.