Bewertung:

Bei dem Buch handelt es sich um eine zweisprachige Sammlung klassischer französischer Kurzgeschichten, die neben dem französischen Text auch englische Übersetzungen enthält. Es wird für seine literarische Auswahl gelobt und gilt als nützliche Ressource für Französischlernende; allerdings wird es wegen der Qualität der Übersetzungen kritisiert.
Vorteile:Das Buch enthält eine Auswahl klassischer französischer Literatur, bietet nebeneinander liegende Übersetzungen, die das Lernen erleichtern, enthält aussagekräftige Kapitelhinweise und eine Vokabelliste und ist gut gebunden und hat eine angenehme Druckgröße. Viele Leserinnen und Leser empfanden das Buch als eine ausgezeichnete Methode, um ihre Französischkenntnisse zu verbessern, ihr Selbstvertrauen zu stärken und eine anspruchsvolle, aber lohnende Leseerfahrung zu machen.
Nachteile:Die Übersetzungen werden oft als schlecht und nicht originalgetreu kritisiert. Es wird als ungeeignet für absolute Anfänger angesehen, da das Vokabular anspruchsvoll sein kann, und einige Leser äußerten ihre Frustration über das Kindle-Format, das die Sprachen nicht Seite an Seite präsentiert. Außerdem merkten die Leser an, dass der Rückgriff auf die englische Übersetzung ein tieferes Verständnis der französischen Texte behindern könnte.
(basierend auf 114 Leserbewertungen)
French Stories/Contes Francais: A Dual-Language Book
Die Auswahl ist gut und die Übersetzungen sind ausgezeichnet. - Germaine Br e, New York University.
Diese hervorragende Auswahl von zehn großen Schriftstellern aus zwei Jahrhunderten französischer Literatur umfasst eine breite Palette von Stilen, Philosophien und literarischen Überzeugungen. Die Erzählungen spiegeln nicht nur die Überzeugungen der verschiedenen literarischen Schulen wider, sondern auch die Beschäftigung der französischen Zivilisation mit den metaphysischen und psychologischen Problemen des Menschen zu den verschiedenen Zeiten, in denen sie entstanden.
Zum Inhalt gehören Microm gas (Voltaire), La Messe de l'Ath e (Honor de Balzac), La L gende de Saint Julien l'Hospitalier (Gustave Flaubert), Le Spleen de Paris (Charles Baudelaire), Menuet (Guy de Maupassant), Mort de Judas (Paul Claudel), Le Retour de l'Enfant Prodigue (Andr Gide), Grand-Lebrun (Fran ois Mauriac), Le Passe-Muraille (Marcel Aym ) und L'H te (Albert Camus).
Wer Französisch studiert oder seine Sprachkenntnisse auffrischen möchte, wird diesen Schatz an meisterhafter Belletristik zu schätzen wissen. Die Auswahl ist chronologisch geordnet, so dass der Leser die Entwicklung der französischen literarischen Kunst von Voltaire bis Camus miterleben kann. Ausgezeichnete englische Übersetzungen erscheinen auf den Seiten, die dem französischen Original gegenüberliegen. Ebenfalls enthalten sind eine französisch-englische Vokabelliste, Anmerkungen zum Text und Übungen.