Golem: Eine neue Übersetzung des klassischen Theaterstücks und ausgewählte Kurzgeschichten

Bewertung:   (4,2 von 5)

Golem: Eine neue Übersetzung des klassischen Theaterstücks und ausgewählte Kurzgeschichten (Joachim Neugroschel)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch bietet eine Zusammenstellung der wichtigsten jiddischen Legenden über den Golem, wobei der Schwerpunkt auf Werken liegt, die von der europäischen Literatur des frühen 20. Jahrhunderts beeinflusst wurden. Während einige Rezensenten die gute Lesbarkeit und den faszinierenden Einblick in die jüdische Folklore loben, kritisieren andere den düsteren Ton und den fehlenden Kontext für die enthaltenen Werke, was darauf hindeutet, dass das Buch eher Wissenschaftler als allgemeine Leser ansprechen dürfte.

Vorteile:

Lesbare Übersetzungen, gut zusammengestellte Sammlung bedeutender jiddischer Legenden, faszinierender Einblick in die jüdische Folklore, vielfältiger Inhalt.

Nachteile:

Düstere und komplexe Erzählungen, die möglicherweise nicht für alle Leser angenehm sind, kurze und unzureichende Einführungen, die eher Wissenschaftler als ein allgemeines Publikum ansprechen, unerwartete Namensvariationen, die Leser verwirren können.

(basierend auf 4 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Golem: A New Translation of the Classic Play and Selected Short Stories

Inhalt des Buches:

Der Golem, eine Kreatur aus Ton, die von Rabbi Leyb von Prag im 16. Jahrhundert zum Leben erweckt wurde, ist seit den Anfängen der Legende ein verlockendes Thema für Romanautoren.

In einigen Werken bringt Rabbi Leyb den Golem zur Welt, um den Juden bei der Überwindung der Last ihrer Arbeit zu helfen. In anderen ist der Golem der Beschützer der Juden, der in den Nächten vor Pessach darüber wacht, dass ein Nichtjude keine Beweise für eine Blutverleumdung in einem jüdischen Haus platziert. Aber der mächtige Golem kann auch die Kontrolle verlieren und muss dann zerstört werden.

Joachim Neugroschel hat einige der besten Werke über den Golem zusammengetragen, darunter H. Leivicks meisterhaftes Stück in Blankversen, Yudl Rosenbergs "Pamphlet" voller Golem-Geschichten und Geschichten von S.

Bastomski, Dovid Frishman und Y. L.

Peretz, die er flüssig aus dem Jiddischen übersetzt hat.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9780393050882
Autor:
Verlag:
Einband:Hardcover
Erscheinungsjahr:2006
Seitenzahl:272

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Golem: Eine neue Übersetzung des klassischen Theaterstücks und ausgewählte Kurzgeschichten - Golem:...
Der Golem, eine Kreatur aus Ton, die von Rabbi...
Golem: Eine neue Übersetzung des klassischen Theaterstücks und ausgewählte Kurzgeschichten - Golem: A New Translation of the Classic Play and Selected Short Stories
Die vollständigen Kurzgeschichten von Marcel Proust - The Complete Short Stories of Marcel...
Der französische Schriftsteller Marcel Proust...
Die vollständigen Kurzgeschichten von Marcel Proust - The Complete Short Stories of Marcel Proust
Kein Stern zu schön: Jiddische Geschichten von 1382 bis zur Gegenwart - No Star Too Beautiful:...
Jiddisch wurde zunächst im mittelalterlichen...
Kein Stern zu schön: Jiddische Geschichten von 1382 bis zur Gegenwart - No Star Too Beautiful: Yiddish Stories from 1382 to the Present
Dybbuk und die jiddische Vorstellungskraft: Ein gespenstisches Lesebuch - Dybbuk and the Yiddish...
Das berühmteste Stück des jiddischen Repertoires,...
Dybbuk und die jiddische Vorstellungskraft: Ein gespenstisches Lesebuch - Dybbuk and the Yiddish Imagination: A Haunted Reader

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: