Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 7 Stimmen.
Basic Kuna: Dictionary, Words and Phrases
Die Kuna-Sprache lernen.
Ein Wort nach dem anderen.
Die Guna Yala-Inseln, die oft auch als San-Blas-Inseln bezeichnet werden, liegen an der Nordküste der Republik Panama, direkt westlich der kolumbianischen Grenze. Sie sind ein karibischer Archipel mit einer Insel für jeden Tag des Jahres, jede mit weißen Sandstränden und sanft wiegenden Palmen gesegnet.
Die Muttersprache der Kuna wird Guna oder Tulekaya ausgesprochen. Dieses grundlegende Kuna/Spanisch/Englisch-Wörterbuch enthält von A bis Z eine Reihe von Übersetzungen für gängige Wörter und Ausdrücke, die man auf den San-Blas-Inseln antreffen kann. Hier sind ein paar Beispiele, die Ihren Appetit anregen sollen.
Eine Auflistung der grundlegenden Kuna-Wörter.
Kuna/EnglischOlasu - Nasenring, den die Guna-Frauen tragen.
Guna Yala - Die San-Blas-Inseln.
Guna - Ein Ureinwohner von Guna Yala.
Sahila - Dorfvorsteher.
Tulemola - Kleidung.
Oros - Reis.
Madu - Brot.
Ua oder Tilapia - Fisch.
Dulup oder Skungit - Hummer.
Koibir oder Ogob - Kokosnuss.
Cabi - Kaffee.
Cayuca - Ein aus einem Baumstamm geschnitztes Kanu.
Erragon - Ein Kuna-Gott.
Nuchus - Eine heilige, hölzerne Puppe.
Poni - Ein böser Geist.
Kuna - Kuna-Land.
Ico-inna - Fest im Zusammenhang mit dem Erwachsenwerden, der Pubertät.
Tilapia - Ein Fisch.
Congresos - Eine Stadtversammlung. In der Sprache der Kuna bedeutet mola Hemd.
In Dulegaya, der Muttersprache der Kuna, bedeutet mola Hemd oder Kleidung. Die Mola-Kunstform hat ihren Ursprung in der Tradition der Kuna-Frauen, die ihre Körper mit geometrischen Mustern bemalten und dabei verfügbare Naturfarben verwendeten. Molas bilden die traditionelle Kleidung einer Kuna-Frau, wobei zwei Mola-Paneele als Vorder- und Rückenteil in eine Bluse eingearbeitet werden. Zur vollständigen Tracht gehören ein gemusterter Wickelrock (saburet), ein rotes und gelbes Kopftuch (musue), Arm- und Beinperlen (wini), ein goldener Nasenring (olasu) und Ohrringe zusätzlich zu der Mola-Bluse dulemor.
Dulegaya ist die wichtigste Sprache des täglichen Lebens in den Comarcas, und die Mehrheit der Kuna-Kinder spricht diese Sprache. Spanisch ist ebenfalls weit verbreitet, vor allem im Bildungswesen und in schriftlichen Dokumenten. Obwohl sie relativ lebensfähig ist, gilt Kuna als eine der gefährdeten Sprachen der Welt.
Wichtige Wörter und Redewendungen Englisch/Dulegaya.
Hallo - Na
Wie geht es Ihnen? - Bede nued guddi?
Gut - Nuedi
Gut, danke. Und dir? - An nuedi. Bedina?
Wie ist dein Name? - Igi be nuga?
Mein Name ist... - An nuga
Schön, dich kennenzulernen. An yeel itoe
Woher kommst du? - Ich komme aus - An bia lidi?
Ich komme aus - An... ginedi.
Ja - Elle
Nein - Suli
Danke - Dot Nuet
Bitte - Uis anga saet
Ok - Nued gudii o
Gut - Nabir, nuedi
Willkommen - Nuegambi use be noniki
Ich bin glücklich - An yee ito dii
Mir ist warm - An uerba itoe
Ich bin hungrig - An uku itoe
Ich bin durstig - An gobie
Mir ist kalt - An dambe itoe
Ich bin müde - An nue gapie
Auf Wiedersehen - Degi malo
Viel Glück - Nuedgine, nuegan bi
Wir sehen uns morgen - An banedese be dakoe
Ich hatte eine schöne Zeit - An yer ittosa
Es genügt zu sagen, dass BASIC KUNA ein gutes Anfängerhandbuch ist, das man auf Reisen in der Gesäßtasche oder im Rucksack mitnehmen kann.
Gewidmet an Abi Sua.
Dieses Buch ist Abi Sua gewidmet, dem Kleinkind, das auf der Insel San Blas, Nargana, geboren wurde (ca. 1985) und dessen Eltern, ein englischer Vater von den Kanalinseln und eine brasilianische Mutter aus Fortaleza, Schutz vor einem heftigen Sturm auf See gesucht hatten. Der Autor traf die Familie auf einer seiner Reisen zur Recherche für dieses Buch.