Handzeichen: Ein Märchen aus der Demokratischen Republik Kongo

Handzeichen: Ein Märchen aus der Demokratischen Republik Kongo (Phillip Martin)

Originaltitel:

A Show of Hands: A Tale from the Democratic Republic of the Congo

Inhalt des Buches:

In diesem Märchen aus der Demokratischen Republik Kongo geht es um die rechte Hand (die Hand des Mannes), die Probleme mit der linken Hand (der Hand der Frau) hat. Das eigentliche Problem ist, dass die Hand des Mannes egoistisch und geizig ist und einfach nicht gelernt hat, wie man teilt.

Die Rechte Hand der Frau hätte sich mit der Linken Hand des Mannes streiten können. Aber stattdessen ließ sie ihn einfach sein eigenes Loch graben und hineinfallen. Schließlich kommt die Männerhand zur Vernunft und erkennt, dass zwei Hände besser sind als eine.

Ich reiste in die Demokratische Republik Kongo, um ein Wandgemälde in einem Waisenhaus in Kamina zu malen.

Im Kinderheim von Kamina gab es weder fließendes noch anderes Wasser, da der Brunnen kaputt war. Um Wasser zum Reinigen der Pinsel zu bekommen, musste jemand über die Straße in den Garten eines Nachbarn gehen und einen an einem Seil befestigten Eimer in einen Brunnen werfen.

Kleine Kinder halfen mir sehr gerne, aber sie kamen immer pitschnass zurück. Der Eimer war einfach zu schwer für sie. Ich habe gelernt, Teenager um Hilfe zu bitten.

Es ist nicht so einfach, Latexfarbe ohne fließendes Wasser von den Pinseln zu entfernen, aber es ist machbar. Das Problem vervielfacht sich enorm, wenn Ölfarbe verwendet wird. Man braucht Seife, Terpentin und viel mehr Wasser.

Und leider hatte ich bei diesem Projekt Farbe auf Ölbasis. Sie tropfte, spritzte, lief und kam auf alle möglichen kleinen Hände und Arme.

Ich saß mehrere Male neben dem Wassereimer, um meine Pinsel sowie meine kleinen Arme und Finger zu reinigen. Während ich die Farbspritzer von den Händen der Kinder abwischte, wuschen sie mich im Gegenzug von den Fingerspitzen bis zu den Ellbogen. So nah bin ich einer Fußwaschung noch nie gekommen.

Als ich also eine Geschichte über Hände fand, wusste ich, dass ich sie behalten würde.

Das Schönste an jedem Wandbildprojekt sind die Menschen, die ich auf meinem Weg treffe. Das ist der Grund, warum ich weitermale. Niemand auf meinem Weg könnte so besonders sein wie Kyungu und Michel.

Diese beiden Waisenkinder waren wirklich meine rechte und linke Hand, während ich in der Demokratischen Republik Kongo war.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781365663185
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Hardcover

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Keine Poesie wie der Krieg: Taschenbuchausgabe - nur Text (nicht illustriert) - No Poetry Like War:...
Aus KEINE DICHTEREI WIE DER KRIEG :. In der...
Keine Poesie wie der Krieg: Taschenbuchausgabe - nur Text (nicht illustriert) - No Poetry Like War: Paperback Edition - Text Only (Not Illustrated)
Die Froschprinzessin: Eine burmesische Aschenputtel-Geschichte - The Frog Princess: A Burmese...
Als ich zwanzig Jahre lang an Schulen in Übersee...
Die Froschprinzessin: Eine burmesische Aschenputtel-Geschichte - The Frog Princess: A Burmese Cinderella Story
Handzeichen: Ein Märchen aus der Demokratischen Republik Kongo - A Show of Hands: A Tale from the...
In diesem Märchen aus der Demokratischen Republik...
Handzeichen: Ein Märchen aus der Demokratischen Republik Kongo - A Show of Hands: A Tale from the Democratic Republic of the Congo
Der halbe Hahn: Ein albanisches Volksmärchen - The Half Rooster: An Albanian Folk Tale
Dieses Märchen hat sich bei den Schülern, denen ich es erzählt habe,...
Der halbe Hahn: Ein albanisches Volksmärchen - The Half Rooster: An Albanian Folk Tale

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)