
Hymns to the Night in Translation
NOVALIS.
HYMNEN AN DIE NACHT IN ÜBERSETZUNG.
Herausgegeben von Carol Appleby.
Eine neue Ausgabe von Novalis' Hymnen an die Nacht, übersetzt von George MacDonald, Henry Morley, M. J. Hope und Paul B. Thomas.
Enthält den deutschen Text und Illustrationen. Mit einer Einführung und Bibliographie.
Novalis (Friedrich von Hardenberg, 1772-1801) ist der mystischste der deutschen romantischen Dichter. Er ist zugleich der typischste und der ungewöhnlichste unter den deutschen romantischen Schriftstellern, ja unter allen romantischen Dichtern. Sein bekanntestes Werk, Hymnen an die Nacht, wurde 1800 veröffentlicht.
Novalis ist in höchstem Maße idealistisch, weit mehr als Johann Wolfgang von Goethe oder Heinrich Heine. Er starb jung, was ihn, wie Percy Bysshe Shelley und John Keats, zu einem Helden (oder Märtyrer) macht. Er hat nicht so viel geschrieben wie Shelley, aber sein Werk, wie das von Keats oder Arthur Rimbaud, versprach viel.
Es stimmt, das Werk von Novalis ist äußerst idealistisch und utopisch. Aber es ist auch mystisch, denn es verweist auf das Unsichtbare, Ungesehene und Unbekannte und zielt darauf ab, dieses ekstatische Reich zu erreichen.
Illustriert. 132pp. www.crmoon.com.