Bewertung:

Die Rezensionen heben den Wert einer neuen englischen Übersetzung der Werke Petrarcas hervor und verweisen auf ihre Zugänglichkeit und Qualität, während sie gleichzeitig auf das Fehlen des lateinischen Originaltextes in einigen Ausgaben hinweisen.
Vorteile:Die Übersetzung bewahrt den ursprünglichen Witz und den Ton Petrarcas, was sie für den Leser angenehm macht. Die Ausgabe ist mit Verweisen und Anmerkungen gut vorbereitet und wird für ihre Zugänglichkeit für Englischsprachige gelobt. Insgesamt erfüllt das Produkt die Erwartungen der Käufer und wird gut aufgenommen.
Nachteile:Einige Käufer sind enttäuscht, dass in der Ausgabe der lateinische Text fehlt, der in einer anderen erhältlichen Ausgabe enthalten ist. Wer eine zweisprachige lateinisch-englische Version sucht, muss sich möglicherweise nach einer anderen Publikation umsehen.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Invectives
Francesco Petrarca (1304-1374), einer der größten italienischen Dichter, war auch der führende Kopf der Renaissance-Bewegung zur Wiederbelebung der antiken römischen Sprache und Literatur.
So wie Petrarca in seinem lateinischen Epos Africa Vergil nachahmte und sich in seinem Kompendium On Illustrious Men von Livius inspirieren ließ, sollten auch Petrarcas vier Invektiven die Beredsamkeit des großen römischen Redners Cicero wiederbeleben. Die Invektiven richten sich gegen die kulturellen Idole des Mittelalters - gegen die scholastische Philosophie und Medizin und die Vorherrschaft der französischen Kultur im Allgemeinen.
Sie verteidigen den Wert der literarischen Kultur gegen den Obskurantismus und geben ein klares Bekenntnis zu den Werten des Renaissance-Humanismus ab. Dieser Band bietet eine neue kritische Ausgabe des lateinischen Textes auf der Grundlage der beiden autographen Kopien und die erste englische Übersetzung von drei der vier Invektiven.