Bewertung:

Das Buch wird für sein interlineares Layout und die genauen Übersetzungen der Evangelien in den Originalsprachen gelobt, was es zu einer wertvollen Quelle für das Studium macht. Einige Benutzer berichteten jedoch über Probleme mit dem Versand und der Bindungsqualität.
Vorteile:Genaue Übersetzungen, interlineares Layout zum einfachen Vergleich, zusätzliche Konkordanz, Fokus auf die Originalsprachen, von den Lesern sehr geschätzt.
Nachteile:Die Versandverpackung ist unzureichend, der Buchdeckel kann sich vom Einband lösen, bei der Lieferung wurden Schäden festgestellt.
(basierend auf 8 Leserbewertungen)
Messianic Aleph Tav Interlinear Scriptures (MATIS) Volume Four the Gospels, Aramaic Peshitta-Greek-Hebrew-Phonetic Translation-English, Red Letter Edi
Die Messianic Aleph Tav Interlinear Scriptures (MATIS-NT) The GOSPELS, sowohl die Red Letter als auch die Bold Black Edition, sind die weltweit einzigartigsten Interlinear-Studienbibeln des Neuen Testaments. Dieses Werk ist eine "Studienbibel" und einzigartig, weil es das erste echte interlineare Neue Testament ist, das sowohl die John W. Etheridge Eastern Aramaic Peshitta in aramäischer als auch in hebräischer Schrift mit dem Griechischen kombiniert, Wort für Wort, in echter interlinearer Form. Dies ist das erste Mal, dass die aramäische Peshitta in echter interlinearer Form Wort für Wort dargestellt wird. Die englische Übersetzung der John W. Etheridge Eastern Aramaic Peshitta wurde von Lars Lindgren zur Verfügung gestellt und enthält seine persönlichen Notizen. Auch die hebräische Aussprache des Aramäischen ist einzigartig und wurde von Lars Lindgren von http: //Dukhrana.com/ erstellt und zur Verfügung gestellt und mit seiner Erlaubnis verwendet... all das steht unter Urheberrechtsschutz.
Das Ziel von MATIS-NT ist es, eine einzigartige Studienbibel zu schaffen, in der jedes aramäische Wort und jeder Vers durch den Vergleich mit dem Griechischen studiert werden kann, um ein tieferes Verständnis dessen zu erlangen, was die Apostel auszudrücken versuchten, sowie der Unterschiede zwischen den beiden Neuen Testamenten. Die englische Übersetzung von MATIS-NT begann mit der gemeinfreien Version der KJV von 1987 und entfernte zur besseren Lesbarkeit das gesamte alte Englisch. MATIS ist auch insofern einzigartig, als die hebräischen (AT) und aramäischen (NT) Verse in der englischen Übersetzung von links nach rechts laufen, während die einzelnen hebräischen/aramäischen Wörter korrekt von rechts nach links geschrieben werden. Diese Kombination ist einzigartig, erleichtert aber Anfängern das Studium der hebräischen und aramäischen Sprache im Vergleich zu ihrer englischen Übersetzung. Der erste Band von MATIS ist die TORAH, mit dem Strong's Hebrew Dictionary. Band Zwei, Die SCHRIFTEN, Band Drei, Die PROPHETEN und Band Vier, MATIS-NT Die GOSPEL, mit dem Strong's Greek Dictionary und Band Fünf, Die Apostelgeschichte - Offenbarung. Die MATIS-Studienbibeln fördern auch das Studium des Aleph/Tav-Zeichensymbols, indem sie Tausende von Wörtern enthüllen, die ursprünglich dieses Symbol im Althebräischen und auch im Aramäischen/Hebräischen enthielten, und das offensichtlich aus gutem Grund.
Die MATIS-Studienbibelsammlung ist wirklich das perfekte Geschenk für den Gläubigen, der sich für das Studium des hebräischen Tanach und des Aramäischen mit dem griechischen B'rit Chadashah (Neues Testament) interessiert und ein tieferes Verständnis dessen erlangen möchte, was die Urheber und unser Schöpfer zum Ausdruck bringen wollten.
Über den Autor:
William H. Sanford ist ein lizenzierter Pastor und studiert und lehrt die Botschaft des Evangeliums seit über 40 Jahren. William hat über ein Dutzend kurze Videos über The Messianic Aleph Tav Scriptures (MATS) auf YouTube, und er kann über seine Website www.AlephTavScriptures.com oder auf Facebook unter Aleph Tav Scriptures kontaktiert werden.