
Michel Tremblay: Plays in Scots - Volume 2
"Der größte Dramatiker, den Schottland je hatte". - Mark Fisher, The Guardian
Michel Tremblay gilt als der wichtigste Dramatiker in der Geschichte des Quebecer Theaters. Sein für das Theater bahnbrechendes Werk zeigt die Arbeiterklasse Montreals in der französischen Umgangssprache der Stadt. Tremblays Theaterstücke und Romane sind eine Familiensaga, in der viele Figuren in mehr als einem Werk auftauchen.
Bill Findlay, ein Schotte, und Martin Bowman, ein Montrealer schottischer Abstammung, haben acht Stücke von Tremblay ins Schottische übersetzt. Die Energie, die Vielseitigkeit und die Bandbreite der schottischen Sprache fangen die Essenz von Tremblays Drama ein. Diese von der Kritik hochgelobten Übersetzungen, die von 1989 bis 2003 in Schottland professionell produziert wurden, bilden ein wichtiges Werk des modernen schottischen Theaters.
Drei der in diesem Band enthaltenen Übersetzungen wurden in Edinburgh uraufgeführt: The House among the Stars und Solemn Mass for a Full Moon in Summer im Traverse und If Only... im Royal Lyceum. Albertine, in Five Times wurde im Tron in Glasgow uraufgeführt und tourte durch acht schottische Städte. In diesen Stücken denkt Tremblay - ohne die Intensität seiner Sezierung des Familienlebens zu schmälern - über mögliche Akzeptanz und Versöhnung angesichts der Schwierigkeiten und Herausforderungen nach, mit denen seine Figuren konfrontiert sind.
Beide Bände von Michel Tremblay: Plays in Scots enthalten neben den Texten der Stücke ein Vorwort und Einführungen zu jedem Band sowie zu jedem Stück, einschließlich historischem Hintergrundmaterial.