Bewertung:

Muttersprache von Tania Romanov ist ein ergreifendes Erinnerungsbuch, das die erschütternden Erlebnisse einer Familie während der großen historischen Umwälzungen auf dem Balkan schildert und sich auf die Themen Vertreibung, Liebe und Widerstandsfähigkeit über Generationen hinweg konzentriert. Das Buch bietet tiefe Einblicke in die komplexe Geschichte der Region, verwoben mit persönlichen Geschichten von Not und Überleben.
Vorteile:⬤ Gut recherchiert und meisterhaft geschrieben
⬤ bietet wertvolle historische Einblicke
⬤ spricht jeden an, der mit Migrationsgeschichten vertraut ist
⬤ emotional und herzerwärmend
⬤ fängt die Komplexität von Identität und Familienbanden ein
⬤ fesselnde Erzählung, die Geschichte erlebbar macht.
⬤ Die Erzählung kann langatmig sein und es fehlt ihr an Dynamik
⬤ einige Leser könnten es schwierig finden, das Buch ohne eine starke Verbindung zum Thema aufzunehmen
⬤ für diejenigen, die mit der Geschichte des Balkans nicht vertraut sind, könnte es sehr dicht sein.
(basierend auf 55 Leserbewertungen)
Mother Tongue: A Saga of Three Generations of Balkan Women
Was ist Ihre Muttersprache? Manchmal braucht man ein ganzes Buch, um die einfachsten Fragen zu beantworten. Das ist der Fall bei der Geschichte von Tania Romanov.
Muttersprache" ist eine Erkundung des Lebens im Chaos eines Teils der Welt, der als Balkan bekannt ist. Es folgt dem Leben von drei Generationen von Frauen - Katarina, Zora und Tania - über die letzten 100 Jahre. Er folgt Ländern, die sich auflösten, neu formierten und reformierten. Länder, die von Faschisten, Nazis und Nationalisten erobert und unterworfen wurden. Leben im Exil, in Flüchtlingslagern, in neuen Welten.
Welche Sprache haben Sie mit Ihrer Mutter gesprochen? Welche Sprache sprachen Sie mit Ihrem Vater? Welche Sprache haben Sie mit Ihrem Bruder gesprochen? Für Tania Romanov gibt es drei verschiedene Antworten auf diese Fragen.
Haben Sie Ihre Muttersprache mit jemandem außer Ihrer Mutter gesprochen? Das ist die bizarrste Frage von allen. Aber für Tania Romanov lautet die Antwort: Nein. Sie hat mit ihrer Mutter eine ganz eigene Sprache gesprochen, die sie immer noch fließend beherrscht. Und es war übrigens nicht die Muttersprache ihrer Mutter.
Die Sprache ist Serbisch. Tanias Mutter war Kroatin. Ihr Vater war Russe. Tania wurde in Serbien geboren, verließ es aber, als sie sechs Monate alt war. Sie und ihr Bruder wuchsen in San Francisco auf und sprachen Englisch. Bis sie zwei Jahre alt war, sprach sie keine andere Sprache.
Tania weiß nicht, warum sie mit ihrer Mutter Zora Serbisch und nicht Kroatisch gesprochen hat. Es kam ihr nie in den Sinn, danach zu fragen, bis sie begann, ihre Memoiren zu schreiben. Und da war ihre Mutter schon nicht mehr da.
Das in Tanias amerikanischem Pass angegebene Geburtsland änderte sich viermal bei vier aufeinander folgenden Verlängerungen. Bis zum ersten Mal glaubte sie, dass das Geburtsland ein fester Punkt sei. Heute weiß sie es besser.
Begleiten Sie sie auf ihrer Reise durch die Zeit und die Geschichte, auf der Suche nach Antworten, und finden Sie einige.