Bewertung:

In den Rezensionen der Nutzer findet sich eine Mischung aus Bewunderung für die Themen und Botschaften von „Nathan der Weise“ und Kritik an bestimmten Adaptionen und Übersetzungen. Die Auseinandersetzung des Stücks mit Religion, Toleranz und menschlichem Anstand findet bei vielen Lesern Anklang, insbesondere in zeitgenössischen Kontexten. Mehrere Rezensenten bemängelten jedoch bestimmte Adaptionen, die sich zu weit von der ursprünglichen Intention von Lessings Werk entfernt hätten oder schlecht übersetzt worden seien.
Vorteile:Viele Leser loben die tiefgründigen Themen der Toleranz und die Botschaft der Universalität zwischen den Religionen. Die Übersetzung wird von einigen als hervorragend hervorgehoben, da sie das Stück zugänglich macht. Die Struktur und die Erzählweise werden geschätzt, insbesondere in Bezug auf gesellschaftliche Themen, die auch heute noch relevant sind. Das Stück gilt als anregend und nützlich für den Unterricht, insbesondere für den Religions- und Philosophieunterricht.
Nachteile:Einige Adaptionen werden hinsichtlich ihrer Treue zum Originaltext kritisiert, da sie angeblich Verwirrung stiften und den Erzählbogen nicht wirksam unterstützen. Bestimmte Übersetzungen werden als antiquiert oder unverständlich abgetan, was bei Lesern, die mit dem Original vertraut sind, Enttäuschung hervorruft. Es wird erwähnt, dass die Charaktere gestelzt wirken und das Stück manchmal eher seltsam als sinnvoll erscheint.
(basierend auf 12 Leserbewertungen)
Nathan the Wise
Das von den Nazis verbotene und dann nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs von Dutzenden deutschen Theatern produzierte Stück NATHAN DER WEISE ist eine zeitgemäße und überschwängliche Anklage gegen Vorurteile und Intoleranz.
Das im Zeitalter der Aufklärung geschriebene Stück spielt in Jerusalem während der Herrschaft Saladins im 12. Jahrhundert und zeigt die erste positive Darstellung eines muslimischen Führers, eines jüdischen Händlers, der ihm zu Hilfe kommt, und eines Tempelritters, der einen Sinneswandel durchmacht. Die multikulturellen Charaktere bieten zahlreiche Möglichkeiten für eine multiethnische Besetzung.
Die zeitgenössische Adaption von Michael Bloom ist in einem umgangssprachlichen Stil geschrieben, der den Staub von diesem ehemaligen Kostümdrama wegbläst. Mit überraschendem Humor unterstreicht diese Version den Einfluss der Shakespeare-Komödien und des MERCHANTEN VON VENEDIG.
"... ganz wunderbar... das Drehbuch macht nachdenkliche, aufschlussreiche Kommentare über das Leben, die Religion und die Politik, die für immer relevant sind... eine dieser Produktionen, die man beim Vorhang rufen möchte.".
Broadway World.
"Eine liebevolle Bearbeitung eines Märchens aus dem 18. Jahrhundert... eine Handlung, die sich wie eine klassische Komödie aufbaut... eine angenehme märchenhafte Qualität... öffnet ein erhellendes Fenster zur Geschichte Jerusalems... ein zufälliges Zusammentreffen wie das, das NATHAN DER WEISE bietet, kommt wie eine beruhigende Erfrischung.".
Washington Post.
"Lebendig, humorvoll und äußerst relevant.".
MD Theatre Guide.
"Aufklärung wird zum Vergnügen in NATHAN THE WISE.".
DC Metro Theatre Guide.