
Referent Similarity and Nominal Syntax in Task-Based Language Teaching
Danksagung Inhaltsverzeichnis Verzeichnis der Tabellen.
Kapitel 1. Einleitung 1. 1. Aufgaben in Sprachunterricht und Forschung 1. 2. Aufgabenbasierter Sprachunterricht (TBLT) 1. 3. Aufgabenlernen versus Sprachenlernen 1. 4. Referentenähnlichkeit und TBLT 1. 5. Überblick über das Buch.
Kapitel 2. L2-Leistung und beiläufiges SLA 2. 1. Sprachentwicklung aus einer nutzungsbasierten Perspektive 2. 2. Häufigkeitseffekte 2. 2. 1. Cue-Stärke 2. 2. 2. Prototyp-Effekte 2. 2. 3. Chunking 2. 3. Syntaktisches Priming 2. 4. Übertragbarkeit 2. 5. Erst- und Zweitsprachenerwerb 2. 6. Zusammenfassung.
Kapitel 3. Referentielle Kommunikation und L2-Produktion 3. 1. Aufgaben der referentiellen Kommunikation 3. 2. Kommunikative Anforderungen 3. 3. Kontextuelle Beschränkungen 3. 4. Diskurs-Anforderungen 3. 5. Grenzen von Aufgaben im angeleiteten SLA 3. 6. Beherrschung und L2-Leistung 3. 7. Zusammenfassung.
Kapitel 4. Aufgaben bei der Gestaltung von L2-Lehrplänen 4. 1. Aufmerksamkeit 4. 1. 1. Erkennung 4. 1. 2. Bewusstheit 4. 1. 3. Die Output-Hypothese 4. 1. 4. Ressourcenpools 4. 1. 5. Selektion (Salienz, Aufwand, Erwartung & Wert) 4. 2. Sprachproduktion 4. 3. Kognitive Prozesse im SLA 4. 3. 1. Analyse 4. 3. 2. Kontrolle 4. 4. Kognitive Modelle des aufgabenbasierten L2-Unterrichts 4. 4. 1. Die Hypothese der begrenzten Aufmerksamkeitskapazität 4. 4. 2. Die Kognitionshypothese 4. 5. Zusammenfassung.
Kapitel 5. Referentenähnlichkeit 5. 1. Identifikation des Referenten 5. 1. 1. Häufigkeit 5. 1. 2. Vergleich 5. 2. Die Anzahl der Elemente 5. 3. Die Ähnlichkeit zwischen den Elementen 5. 4. Die vorliegende Studie 5. 5. Zusammenfassung.
Kapitel 6. Referentenähnlichkeit und L2-Produktion 6. 1. Nomenphrasenkomplexität 6. 2. Komparative Strukturen 6. 3. Relativsatz-Strukturen 6. 4. Lexikalische Abstraktheit 6. 5. Zusammenfassung.
Kapitel 7. Methoden 7. 1. Zweck der Studie 7. 2. Aufbau 7. 3. Teilnehmer 7. 3. 1. englische Muttersprachler 7. 3. 2 Nicht-Muttersprachler des Englischen 7. 4. Materialien 7. 5. Vorgehensweisen 7. 6. Analyse 7. 6. 1. Transkription 7. 6. 2. Kodierung von Nomenphrasen 7. 6. 3. Komparative Strukturen 7. 6. 4. Relativsatztypen 7. 6. 5. Statistische Auswertungen 7. 7. Zusammenfassung.
Kapitel 8. Ergebnisse 8. 1. Vorläufiges Daten-Screening 8. 1. 1. Deskriptive Statistik für Ähnlichkeitseffekt auf NP-Komplexität 8. 1. 2. Deskriptive Statistik für den Referenteneffekt auf die NP-Komplexität 8. 1. 3. Deskriptive Statistik für den Proficiency-Effekt auf NP-Komplexität 8. 2. Drei-Wege-MANOVA auf Nomenphrasenkomplexität 8. 2. 1. Referentenähnlichkeitseffekte auf die Nomenphrasenkomplexität 8. 2. 2. Referenteneffekte auf die Nomenphrasenkomplexität 8. 2. 3. Auswirkungen von Proficiency auf die Noun Phrase Complexity 8. 2. 4. Interaktionen zwischen Faktoren auf die Noun Phrase Complexity 8. 2. 5. Zusammenfassung der Noun Phrase Complexity Ergebnisse 8. 3. Zweifache ANOVA für.