Übersetzungswissenschaft

Bewertung:   (4,4 von 5)

Übersetzungswissenschaft (Susan Bassnett)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch ist eine hilfreiche Einführung in das Thema Übersetzung, in der Schlüsselbegriffe definiert und einflussreiche Persönlichkeiten und Theorien des Fachgebiets vorgestellt werden. Es wird für seinen Umfang und seine leichte Verständlichkeit gelobt, wodurch es sich sowohl für Studierende als auch für diejenigen eignet, die sich für Übersetzungsgeschichte und -theorie interessieren. Es wurde jedoch wegen seines literarischen Schwerpunkts kritisiert, der für diejenigen, die eine breitere Perspektive suchen, unausgewogen sein könnte, sowie wegen der als prätentiös empfundenen theoretischen Diskussionen.

Vorteile:

Hervorragende Quelle für die Definition von Begriffen in der Übersetzung, umfassend und gut geschrieben, geeignet für angehende Doktoranden, bietet historischen Kontext und ist interessant und zugänglich.

Nachteile:

Es fehlt an konkreten Beispielen, in neueren Abschnitten kann es sich zurückhaltend anfühlen, der Schwerpunkt liegt zu sehr auf der literarischen Übersetzung, es fehlt an Ausgewogenheit in Bezug auf die alltägliche Übersetzungsarbeit, und es enthält Verweise auf Theorien, die als prätentiös empfunden werden können.

(basierend auf 6 Leserbewertungen)

Originaltitel:

Translation Studies

Inhalt des Buches:

In einer Zeit, in der Millionen von Menschen um die Welt reisen - manche freiwillig, andere aus wirtschaftlichen oder politischen Gründen -, gewinnt die Übersetzung des geschriebenen und gesprochenen Wortes immer mehr an Bedeutung.

Dieser Leitfaden bietet dem Leser eine leicht verständliche und ansprechende Einführung in die wertvolle Stellung der Übersetzung in Literatur und Gesellschaft. Die führende Übersetzungstheoretikerin Susan Bassnett zeichnet die Geschichte der Übersetzung nach, untersucht, wie Übersetzung heute als aufkeimende interdisziplinäre Aktivität genutzt wird, und erweitert ihre Analyse auf sich entwickelnde Bereiche wie neue Technologien und neue Medienformen.

Die vierte Auflage von Translation Studies zeigt die Bedeutung der Übersetzung in allen Disziplinen und ist eine unverzichtbare Lektüre für Studierende und Wissenschaftler der Übersetzungs-, Literatur- und Globalisierungswissenschaft sowie der alten und modernen Sprachen.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9780415506731
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2013
Seitenzahl:208

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Übersetzung - Translation
In einer Zeit, in der Millionen von Menschen um die Welt reisen, manche aus freien Stücken, andere aus wirtschaftlichen oder politischen Gründen, kommt der...
Übersetzung - Translation
Übersetzung, Geschichte und Kultur - Translation, History, & Culture
Diese vielseitige Sammlung von Aufsätzen repräsentiert die unterschiedlichen...
Übersetzung, Geschichte und Kultur - Translation, History, & Culture
Ted Hughes
Hughes wird als ein komplexer, vielschichtiger Schriftsteller gesehen, ein großer Dichter in der Tradition der englischen Naturdichtung, der sich auch von internationalen...
Ted Hughes
Übersetzungswissenschaft - Translation Studies
In einer Zeit, in der Millionen von Menschen um die Welt reisen - manche freiwillig, andere aus wirtschaftlichen oder...
Übersetzungswissenschaft - Translation Studies
Vergleichende Literaturwissenschaft: Eine kritische Einführung - Comparative Literature: A Critical...
Diese umfassende neue Einführung in die...
Vergleichende Literaturwissenschaft: Eine kritische Einführung - Comparative Literature: A Critical Introduction
Literatur übersetzen - Translating Literature
Das Interesse an Fragen der Übersetzung nimmt weiter zu und spiegelt sich in dieser Sammlung von Aufsätzen von...
Literatur übersetzen - Translating Literature
Kulturen konstruieren: Essay über literarische Übersetzung - Constructing Cultures: Essay on...
Die Übersetzungswissenschaft ist derzeit eines der...
Kulturen konstruieren: Essay über literarische Übersetzung - Constructing Cultures: Essay on Literary Translation

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht: