Wahrheit in der Übersetzung: Genauigkeit und Voreingenommenheit in englischen Übersetzungen des Neuen Testaments

Bewertung:   (4,8 von 5)

Wahrheit in der Übersetzung: Genauigkeit und Voreingenommenheit in englischen Übersetzungen des Neuen Testaments (David Beduhn Jason)

Leserbewertungen

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 249 Stimmen.

Originaltitel:

Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament

Inhalt des Buches:

Truth in Translation ist für Studierende und Interessierte geschrieben und soll erklären, worum es bei der Bibelübersetzung geht und was auf dem Spiel steht.

Es beginnt mit einer kurzen Darstellung des Hintergrunds der Bibel und ihrer Übersetzung, der verschiedenen Übersetzungsansätze und der spezifischen Ursprünge von neun Übersetzungsversionen, die heute in der englischsprachigen Welt in Gebrauch sind. Anschließend werden diese Versionen anhand von neun Übersetzungspunkten verglichen, die von einzelnen Begriffen über schwierige Passagen bis hin zu ganzen Kategorien der Grammatik reichen.

Das Buch dient dazu, die Leser über die Kräfte zu informieren, die die Bedeutung der Bibel prägen, ihnen bei der Auswahl von Bibelübersetzungen zu helfen und als kritischer Katalysator für die Verbesserung von Bibelübersetzungen zu fungieren, indem das Risiko der Voreingenommenheit im Übersetzungsprozess sorgfältiger beachtet wird.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9780761825555
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Hardcover
Erscheinungsjahr:2003
Seitenzahl:220

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Wahrheit in der Übersetzung: Genauigkeit und Voreingenommenheit in englischen Übersetzungen des...
Truth in Translation ist eine kritische Studie...
Wahrheit in der Übersetzung: Genauigkeit und Voreingenommenheit in englischen Übersetzungen des Neuen Testaments - Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament
Augustinus' manichäisches Dilemma, Band 1: Bekehrung und Apostasie, 373-388 n. Chr. - Augustine's...
Augustinus von Hippo ist der bekannteste...
Augustinus' manichäisches Dilemma, Band 1: Bekehrung und Apostasie, 373-388 n. Chr. - Augustine's Manichaean Dilemma, Volume 1: Conversion and Apostasy, 373-388 C.E.
Augustinus' manichäisches Dilemma, Band 2: Das katholische Selbst, 388-401 n. Chr. - Augustine's...
Im Jahr 388 n. Chr. hatte Augustinus mit dem...
Augustinus' manichäisches Dilemma, Band 2: Das katholische Selbst, 388-401 n. Chr. - Augustine's Manichaean Dilemma, Volume 2: Making a Catholic Self, 388-401 C.E.
Wahrheit in der Übersetzung: Genauigkeit und Voreingenommenheit in englischen Übersetzungen des...
Truth in Translation ist für Studierende und...
Wahrheit in der Übersetzung: Genauigkeit und Voreingenommenheit in englischen Übersetzungen des Neuen Testaments - Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)