Bewertung:

In den Rezensionen findet sich eine Mischung aus Wertschätzung und Kritik an der Gedichtsammlung. Die Leser schätzen den nachdenklichen Charakter der Gedichte und die Bedeutung des Autors, aber einige sind der Meinung, dass der Rückgriff auf traditionelle Reimschemata die Gesamtwirkung des Buches im Vergleich zu seinen früheren Werken schmälert.
Vorteile:Das Buch ist fesselnd und regt zum Nachdenken an, wobei die Fans die Einbeziehung früherer Werke zu schätzen wissen. Es gilt als wichtige Ergänzung für alle, die N. Scott Momadays Literatur bewundern, und wird für seine Tiefe gelobt.
Nachteile:Einige Leser finden die traditionellen europäischen Reimschemata und das Metrum ermüdend und behaupten, dass das Buch dadurch schwächer wirkt als seine früheren Bände. Neuen Lesern wird empfohlen, mit früheren Werken zu beginnen, um einen besseren Einstieg in seinen Stil zu finden.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Again the Far Morning: New and Selected Poems
Obwohl er als Autor von Belletristik, Sachbüchern und Dramen hoch angesehen ist, betrachtet sich N. Scott Momaday in erster Linie als Dichter.
Dieser erste Gedichtband, der seit über einem Jahrzehnt veröffentlicht wurde, Again the Far Morning enthält eine abwechslungsreiche Auswahl neuer Werke sowie die besten aus seinen vier früheren Gedichtbänden: Angle of Geese (1974), The Gourd Dancer (1976), In the Presence of the Sun (1992) und In the Bear's House (1999). Wenn man Momadays Gedichte aus den letzten vierzig Jahren liest, versteht man, dass seine Konzentration auf Kiowa-Traditionen und andere indianische Mythen ein weiterer Beweis für seine spektakuläre formale Leistung ist.
Seine frühen Silbenverse, seine Sonette und seine Beherrschung des jambischen Pentameters finden sich auch in jüngeren Werken wieder, und die Prosagedichte waren von Anfang an Teil seines Oeuvres. Das neue Werk enthält die Elegien und Meditationen über die Sterblichkeit, die wir von einem Schriftsteller erwarten, dessen Karriere so lang ist wie die von Momaday, aber es enthält auch leichte Verse und spritzige Übersetzungen von Kiowa-Liedern.