Bewertung:

Das Buch bietet eine umfassende Sammlung der Haiku von Yosa Buson mit über 300 Gedichten in Originalschrift und englischer Übersetzung. Allerdings haben das Format und die Wahl der Übersetzungen bei den Lesern einige Kritik hervorgerufen.
Vorteile:Das Buch enthält über 300 Haiku in englischer Sprache, sowohl in Romaji als auch in Kanji; eine vollständige Sammlung von Buson-Gedichten ist schwer zu finden und preisgünstig.
Nachteile:Das Format verwendet eine ganze Seite für jedes Haiku, was als Verschwendung empfunden wird; die Übersetzungen sind auf siebzehn Silben beschränkt, was zu ungeschickten Formulierungen führt, die bei englischen Lesern möglicherweise nicht gut ankommen.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
The Haiku of Yosa Buson
Buson wurde in dem Dorf Kema in der Provinz Settsu (heute Osaka) geboren. Im Alter von etwa 20 Jahren zog er nach Edo (heute Tokio) und lernte unter der Anleitung des Haikai-Meisters Hayano Hajin Poesie.
Nach dem Tod von Hajin und auf den Spuren seines Idols Matsuo Bashō reiste Buson durch die Wildnis des nördlichen Honshū, die Bashō zu seinem berühmten Reisetagebuch Oku no Hosomichi (Der schmale Weg ins Innere) inspiriert hatte. Er veröffentlichte seine Notizen von dieser Reise 1744 und publizierte zum ersten Mal unter dem Namen Buson. Nachdem er verschiedene Teile Japans, darunter Tango und Sanuki, bereist hatte, ließ sich Buson in der Stadt Kyoto nieder.
Er heiratete im Alter von 45 Jahren und bekam eine Tochter, Kuno. Von diesem Zeitpunkt an blieb er in Kyoto, schrieb und unterrichtete Poesie an der Sumiya.
Buson starb im Alter von 68 Jahren und wurde im Konpuku-ji in Kyoto beigesetzt. Diese neue Übersetzung von Busons Versen wird für alle Haiku-Liebhaber von großem Interesse sein, insbesondere für die Werke der „Großen Vier“ - Basho, Issa, Shiki und Buson.