Bewertung:

Christopher Logues „All Day Permanent Red“ bietet eine moderne Neuinterpretation ausgewählter Bücher aus Homers „Ilias“, die sich auf die Intensität der Schlachtszenen konzentriert und dabei antike und zeitgenössische Elemente vermischt. Das Werk wurde für seine lebendigen Bilder, seine emotionale Tiefe und seinen fesselnden Schreibstil gelobt, obwohl es Kritik an seiner Fragmentierung und der Notwendigkeit einer vorherigen Kenntnis des Originalwerks gibt.
Vorteile:⬤ Kreative und bewegende Bilder, die den Leser mitreißen.
⬤ Fesselnder Schreibstil, der dem Tempo der Geschichte entspricht.
⬤ Gelungene moderne Neuinterpretation unter Beibehaltung der Emotionen und der Kraft des Originals.
⬤ Actionreich mit fesselnden Schlachtszenen, die lebendig werden.
⬤ Verknüpft antike Themen mit moderner Sprache effektiv.
⬤ Einige Leser finden die Erzählung zu bruchstückhaft und schwer zu verfolgen.
⬤ Erfordert Vorkenntnisse von Homers „Ilias“, um sie voll zu verstehen.
⬤ Die Interpretation der Figur des Diomedes wird von einigen Fans des Originals als unpassend empfunden.
⬤ Einige von Logues Kapiteln gelten als unvollständig und lassen den Leser mit dem Wunsch nach mehr Vollständigkeit zurück.
(basierend auf 14 Leserbewertungen)
All Day Permanent Red: The First Battle Scenes of Homer's Iliad Rewritten
Sie stellt ihre topasfarbene, mit Nektarinengelee gefüllte Untertasse ab,
Sie leerte ihren blutroten Mund - in ihr eisweißes Gesicht gesetzt -
Die jugendliche Athena sprang auf und kreischte:
Töte Töte für mich
Lieber sterben als leben ohne zu töten
Wer sagt, dass Beten nichts nützt?
Christopher Logues Ilias wurde als die beste Homer-Übersetzung seit der von Pope bezeichnet (The New York Review of Books). Hier, in All Day Permanent Red, ist der zum Tode verurteilte Hektor, der Löwe, der auf dem Höhepunkt seiner Kräfte die Herde zerschmettert. Hier erhebt sich das griechische Heer mit einem Geräusch wie eine himmelbreite venezianische Jalousie. Hier ist der Tunnel eines Pfeils, so breit wie ein Lippenstift, durch einen Hals. Wie Homer selbst vermischt Logue schnell das Alte mit dem Neuen, denn sein Troja existiert außerhalb der Zeit, und kein Übersetzer hat ein stärkeres homerisches Interesse an der Wahrheit der Schlacht oder an der Absurdität und Erhabenheit des Krieges.