Bewertung:

Die Rezensionen heben eine neue Ausgabe von Euripides' Stücken mit modernen Übersetzungen hervor, die spannend und historisch aufschlussreich sind, aber es gibt Probleme mit dem Format und der Qualität der Kindle-Ausgabe.
Vorteile:Spannende moderne Übersetzungen, aufschlussreiche Einführungen, gut zum Wiederlesen nach dem Studium, zugänglich für verschiedene Leser, geeignet für Prüfungen.
Nachteile:Die Kindle-Ausgabe ist schlecht formatiert und unleserlich, mit unterschiedlichen Schriftgrößen und ohne Anpassungsmöglichkeiten, was zu einem negativen Erlebnis führt.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
The Complete Euripides: Volume II: Iphigenia in Tauris and Other Plays
Ausgehend von der Überzeugung, dass nur Übersetzer, die selbst Gedichte schreiben, die berühmten und zeitlosen Tragödien von Aischylos, Sophokles und Euripides am besten wiedergeben können, bietet die Reihe Griechische Tragödie in neuen Übersetzungen neue Übersetzungen, die über die wörtliche Bedeutung des Griechischen hinausgehen, um die Poesie der Originale hervorzurufen. Die hier gesammelten Tragödien waren ursprünglich als Einzelbände erhältlich. Diese neue Sammlung enthält die informativen Einleitungen und Erläuterungen der Originalausgaben, ergänzt durch griechische Zeilennummern und ein kombiniertes Glossar zum einfachen Nachschlagen.
Der Band versammelt Euripides' Elektra, eine aufregende Geschichte der Rache, die Spannung und Schrecken mit komischem Realismus verbindet.
Orestes, die Tragödie eines jungen Mannes, der seine Mutter tötet, um ihren Mord an seinem Vater zu rächen.
Iphigenie auf Tauris, eine feinfühlig geschriebene und wunderschön konstruierte euripideische Romanze.
Und Iphigenie in Aulis, ein fesselnder Blick auf die verheerenden Folgen der Unmenschlichkeit des Menschen gegenüber dem Menschen.