
The Lusiads
Camões (ca. 1524/25-1580) ist der Nationaldichter Portugals und genießt in der lusophonen Welt einen ähnlichen Status wie Shakespeare, Dante, Cervantes und Goethe.
Sein Meisterwerk ist Os Lusíadas (Die Lusiaden), ein episches Gedicht über die Anfänge des portugiesischen Seereichs, für das der Autor selbst als einfacher Soldat gekämpft hat - in Nordafrika, wo er in der Schlacht ein Auge verlor, in Indien, im südlichen Afrika, am Roten Meer, in Indien und in Macau, wo die Grotte, in der er einen Teil des Gedichts schrieb, eine Touristenattraktion ist. Wie Dante sich in der Göttlichen Komödie von Vergil leiten ließ, so nimmt Camões den großen Seefahrer Vasco da Gama als Schutzgeist, wobei er auch Vergils Ansatz in der Aeneis nachahmt und ein nationales Epos über die Ursprünge des Reiches entwirft, ähnlich wie es Vergil für das Rom des Augustus getan hatte. Die hier vorliegende Übersetzung aus dem Jahr 1655 ist eine der großen Übersetzungen des 17.
Jahrhunderts, die angefertigt wurde, als Sir Richard Fanshawe (1608-1666), ein Anhänger Karls I. und Karls II. während des Cromwellschen Interregnums unter Hausarrest stand.
Fanshawe übersetzte auch zwei spanische Theaterstücke und eine Reihe spanischer Sonette aus der Zeit zwischen 1600 und 1630, von denen einige der schönsten von dem Barockmeister Luís de Góngora stammen. Im Gegensatz zu vielen seiner Nachfolger versucht Fanshawe, nahe am Original zu bleiben, gelegentlich um den Preis, dass er das Englische verdrehen muss, um es an Reim und Metrum anzupassen, da die Zielsprache selbst in dieser flexibleren Epoche weit weniger Ressourcen für Reime hat als das Portugiesische. Das Ergebnis ist nichtsdestotrotz eine Art Monument, das einem sehr langen und komplexen Gedicht eine Stimme verleiht und es fast wie ein englisches Epos wirken lässt.
Fanshawe war, wenn er nicht an seinem Schreibtisch saß, ein versierter Diplomat, der in der Madrider Botschaft und nach der Restauration als Botschafter in Lissabon diente, wo er die Heirat von Karl II. mit Katharina von Braganza aushandelte.