Bewertung:

Das Buch ist ein unterhaltsames und lehrreiches Werkzeug, das Kindern hilft, ihren Wortschatz zu erweitern und die Bedeutung von Diplomatie, Manieren und Respekt zu verstehen. Es dient als ergänzendes Material für den Englischunterricht und beschäftigt die Kinder während des Hausunterrichts, indem es das Lernen mit unterhaltsamen Aktivitäten verbindet.
Vorteile:Fördert die Erweiterung des Wortschatzes, lehrt Diplomatie und Respekt, nützlich für den Englischunterricht, kann in unterhaltsame Lernaktivitäten integriert werden, fördert die Qualitätszeit zwischen Eltern und Kind.
Nachteile:In der Rezension werden keine wesentlichen Nachteile genannt.
(basierend auf 1 Leserbewertungen)
The Magic of Big Words: How to impress grownups with grownup words and get anything you want from them: Social skills, social rules, talking a
All diese "Wie man höflich ist"-Bücher für Kinder, ähm...
'Bring deinem Teddybär gute Manieren bei'... gähn.
Meinem Kind - und vielleicht auch Ihrem Kind - macht es nichts aus, wenn sein Teddybär unhöflich ist, aber es mag es nicht, in einer Verhandlung zu verlieren, und es möchte von den Erwachsenen ernst genommen werden, und genau hier liegt die wahre Chance.
Erklären wir unseren Kindern, dass strategisches und diplomatisches Verhalten und geschliffene Umgangsformen das Vertrauen der Erwachsenen gewinnen und sich in Form von Eiscreme, Filmen, Robotern, Einhörnern und anderen Objekten der Begierde auszahlen.
Bei meinem Kind funktionieren abstrakte Konzepte wie nett zu seinem Teddybär zu sein, um des menschlichen Anstands willen, einfach nicht. Also habe ich keine Skrupel, ihm zu sagen: Lerne, mit mir wie ein gut erzogener Erwachsener zu reden, und ich werde dir die Dinge geben, die du haben willst.
Ich habe dieses Buch auch aus der Perspektive geschrieben, dass ich auf der Seite des Kindes stehe. Das Buch ist nicht didaktisch, es belehrt nicht über Höflichkeit oder Manieren, es behandelt diese Dinge als Währung, um zu bekommen, was du willst, und wir machen uns hier und da auf gutmütige Weise über Erwachsene lustig.
The Magic of Big Words ist ein Buch zum selbständigen Lesen für Kinder im Alter von 7 bis 11 Jahren (etwa Stufe 4-5). Das Ziel des Buches ist es,.
- den Wortschatz unserer Kinder in Richtung der Erwachsenen zu erweitern;
- die höfliche und diplomatische Kommunikation mit Erwachsenen zu lehren (oder zu verfeinern);
- zu vermitteln, dass Qualität und Verantwortung in der Kommunikation zu Ergebnissen führen;
- das Konzept des Stils einführen und das Interesse am Lernen über Stil und die Geschichte der Sprachen entwickeln.
Was sind "große Worte"? Um das zu erklären, vergleichen wir die Alltagssprache (oder die Sprache von Kindern), die hauptsächlich aus kurzen Wörtern germanischen Ursprungs besteht, mit der gebildeten, erwachsenen Sprache, die mit den nach der Eroberung durch die Normannen entstandenen französisch-lateinischen "großen Wörtern" (wie "schätzen", "angemessen" oder "Konsequenzen") gespickt ist. Um diese Idee vorzustellen, werden wir etwas über Wilhelm den Eroberer, die normannische Invasion und die Schlacht von Hastings erfahren und zwei Versionen derselben Geschichte vergleichen - eine in Alltagssprache und eine in der literarischen Sprache der "großen Worte" geschrieben.
Dann erforschen wir, wie wir uns diplomatisch ausdrücken können: Wie Diplomaten kommunizieren und wie man die Lautstärke der Höflichkeit erhöht, um die Erwachsenen zu einem JA zu bewegen (wenn "bitte" nicht ausreicht). In diesem Teil werden wir ultra-höfliche Wege behandeln, um.
- um Hilfe oder Dinge zu bitten.
- um Erlaubnis zum Sprechen zu bitten.
- zu widersprechen.
- Unmut zu äußern.
- diplomatisch NEIN zu sagen.
- Ihre Rede stilistisch abmildern, um Defensivität zu vermeiden.
- diplomatische Ratschläge geben.
- Euphemismen verwenden.
Als Nächstes werden wir versuchen, unsere Sprache zu verfeinern: Das ist unser Angeber-Professorenenglisch. Wir werden folgende Themen behandeln.
- eine Reihe von Wörtern aus der Zeit der normannischen Eroberung, um unseren Wortschatz zu erweitern (z. B. großartig = spektakulär, hübsch = exquisit und so weiter);
- Wörter und Ausdrücke französischen Ursprungs, die in der gebildeten Sprache verwendet werden (wie "carte blanche")
- gebräuchliche lateinische Ausdrücke, die in der gebildeten Sprache verwendet werden (wie "et cetera")
- Wörter italienischen Ursprungs, die in der gebildeten Sprache verwendet werden (z. B. "Fiasko").
Nebenbei führen wir einfache linguistische Konzepte ein, wie z. B. Wortherkunft, Wort vs. Ausdruck, Euphemismus, Idiom, Wortwurzeln, und diskutieren lustige englische Wörter (wie 'ragamuffin'), lustige Idiome und das längste Wort der englischen Sprache (die Zeichenbegrenzung erlaubt es mir nicht, es hier zu schreiben!)
Und schließlich werden wir das alles in einer GROSSEN Strategie zusammenfassen, die es den Kindern ermöglicht, eine hervorragende Verhandlung zu führen und von ihren Eltern (oder dem Weihnachtsmann) alles (oder fast alles) zu bekommen, was sie sich wünschen.
Bedauerlicherweise kann ich diese geheimen Informationen hier nicht weitergeben. Um dieses Buches willen muss ich auf der Seite der Kinder stehen, und deshalb beende ich diese Beschreibung besser, bevor ich noch mehr verrate...