Bewertung:

Die moderne Übersetzung des Neuen Testaments von Wycliffe hat überwältigend positive Kritiken von Lesern erhalten, die die Klarheit, die leichte Lesbarkeit und die neue Perspektive auf die Heilige Schrift schätzen. Viele Benutzer finden es inspirierend und geeignet für die Andachtslektüre und für diejenigen, die neu im Glauben sind.
Vorteile:⬤ Klare und leicht lesbare Sprache, die es sowohl für neue als auch für erfahrene Gläubige zugänglich macht.
⬤ Fängt die enthusiastische Stimme des Apostels Paulus ein und präsentiert den Text als persönlichen Brief.
⬤ Ermutigt zur tieferen Erforschung und zum Verständnis der biblischen Lehren.
⬤ Durchdachtes Layout mit angemessenen Abständen und großem Druck für bequemes Lesen.
⬤ Gut geeignet für Andachtszwecke, da es eine neue Perspektive auf vertraute Texte bietet.
Es werden kaum nennenswerte Nachteile genannt; ein potenzieller Nachteil könnte jedoch die subjektive Natur der „neuen Perspektive“ sein, die vielleicht nicht jeden anspricht.
(basierend auf 11 Leserbewertungen)
The Modern Translation of the Wycliffe New Testament Bible
Vor mehr als 600 Jahren war John Wycliffe der erste, der Latein als Sprache der Heiligen Schrift aufgab und das englische Volk in seiner eigenen Sprache erreichte. Auf der Grundlage zeitgenössischer Manuskripte der lateinischen Vulgata suchte er "kein fremdes Englisch", sondern nur die einfachste, gebräuchlichste - wenn auch dem Lateinischen am meisten ähnelnde - Sprache, die möglich war.
Sein Werk wurde von den Lollards verwendet, einer Gruppe von Wanderpredigern ("arme Priester"), die auf der Grundlage der englischen Bibel predigten, lasen und lehrten. In Anlehnung an Wycliffe erwecken wir die erste Übersetzung der englischen Bibel in dieser modernen Adaption seines Originalwerkes wieder zum Leben.
Diese jahrelange Arbeit ist das Ergebnis einer sorgfältigen Übersetzung und Bearbeitung des mittelenglischen Originaltextes, wobei wir uns bemühen, seine ursprünglichen Bemühungen zu ehren und gleichzeitig die Verantwortung für das Wort Gottes selbst zu übernehmen. Das Ergebnis ist eine akademische, aber dennoch lesbare Ausgabe des Neuen Testaments in modernem Englisch, die alle Buch- und Bibelfreunde sicher zu schätzen wissen werden.