Bewertung:
Das Buch enthält Übersetzungen französischer Lyrik von John Ashbery, die die Komplexität und den Reiz der Originalwerke hervorheben und sie gleichzeitig für englische Leser zugänglich machen. Die Rezensenten loben Ashberys Qualifikationen und Talente, obwohl einige die Notwendigkeit eines offenen Geistes zum Ausdruck bringen, um die Poesie zu schätzen.
Vorteile:⬤ Fachmännisch gefertigte Übersetzungen eines bedeutenden Dichters
⬤ macht französische Poesie für Englischsprachige zugänglich
⬤ Ashberys einzigartige Erfahrung, in Frankreich zu leben, verleiht den Übersetzungen Tiefe
⬤ unvergleichliche Übersetzungen von Pierre Reverdy.
Einige Gedichte sind schwer fassbar und erfordern möglicherweise Mühe, um sie zu verstehen; die Komplexität der Originalwerke könnte für einige Leser eine Herausforderung darstellen.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
Collected French Translations: Poetry
Eine unverzichtbare, lebendige Sammlung meisterhafter Übersetzungen von einem der besten Dichter der Gegenwart.
Gesammelte französische Übersetzungen: Poetry, die Hälfte einer lang erwarteten zweibändigen Sammlung von Übersetzungen von Amerikas führendem lebenden Dichter, gibt einen Überblick über John Ashberys lebenslange Liebe zur französischen Poesie. Ab 1955 verbrachte Ashbery fast ein Jahrzehnt in Frankreich, wo er als Kunstkritiker in Paris arbeitete und eine Beziehung zu dem Dichter Pierre Martory aufbaute. Seine Übersetzungen von Martorys Gedichten, die hier vorgestellt werden, wurden in The Landscapist gesammelt, eine von der Poetry Book Society empfohlene Übersetzung im Jahr 2008 und Finalist für den National Book Critics Circle Award in Poesie.
In diesem Band präsentiert Ashbery eine breite Auswahl der besten französischen Dichter: Charles Baudelaire, Stéphane Mallarmé, Arthur Rimbaud, Max Jacob, Pierre Reverdy, Paul Éluard und der größte lebende Dichter Frankreichs, Yves Bonnefoy. Dieser zweisprachige Band enthält 171 Gedichte von vierundzwanzig Dichtern sowie eine Auswahl aus Ashberys meisterhafter Übersetzung von Rimbauds Illuminationen. Die Entwicklung der modernen französischen Poesie wird durch Ashberys Chronologie ebenso deutlich wie die Tiefe der französischen Einflüsse auf seine ikonoklastische Karriere und auf die Dichter der New York School. Die erstmals zusammengestellten Übersetzungen von Ashbery repräsentieren ein jahrzehntelanges bemerkenswertes Werk des Schriftstellers, den Harold Bloom als Teil der „amerikanischen Reihe, die Whitman, Dickinson, Stevens und Hart Crane umfasst“, bezeichnete.
© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)