Bewertung:

Das Buch wird wegen seiner Zugänglichkeit und des hilfreichen Zusatzmaterials gut aufgenommen und eignet sich daher auch für Bildungszwecke.
Vorteile:⬤ Leicht verständliche Übersetzungen
⬤ hilfreiche Vorbemerkungen
⬤ sehr empfehlenswert für Hochschulkurse
⬤ schöne Ausgabe des Klassikers.
Es wurden keine potenziellen Nachteile des Buches gemeldet.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Greek Tragedies 2, 2: Aeschylus: The Libation Bearers; Sophocles: Electra; Euripides: Iphigenia Among the Taurians, Electra, the Trojan Wome
Griechische Tragödien, Band II enthält Aischylos' "Die Trankopfer", übersetzt von Richmond Lattimore.
Sophokles' "Elektra", übersetzt von David Grene.
Euripides' "Iphigenie bei den Tauriern", übersetzt von Anne Carson.
Euripides' "Elektra", übersetzt von Emily Townsend Vermeule.
Und Euripides' "Die Troerinnen", übersetzt von Richmond Lattimore. Vor sechzig Jahren nahm die University of Chicago Press ein bedeutendes Projekt in Angriff: eine neue Übersetzung der griechischen Tragödien, die das ultimative Hilfsmittel für Lehrer, Studenten und Leser sein sollte. Es ist gelungen. Unter der fachkundigen Leitung der bedeutenden Klassizisten David Grene und Richmond Lattimore kombinierten diese Übersetzungen Genauigkeit, poetische Unmittelbarkeit und Klarheit der Darstellung, um die überlieferten Meisterwerke von Aischylos, Sophokles und Euripides in einem so lebendigen und fesselnden Englisch wiederzugeben, dass sie bis heute die Standardübersetzungen sind. Heute bemüht sich Chicago darum, dass unsere griechischen Tragödien auch im einundzwanzigsten Jahrhundert die führende englischsprachige Version bleiben. In dieser mit Spannung erwarteten dritten Auflage haben Mark Griffith und Glenn W. Most die Übersetzungen sorgfältig aktualisiert, um sie noch näher an das Altgriechische heranzubringen und gleichzeitig die Lebendigkeit zu bewahren, für die unsere englischen Versionen berühmt sind. Diese Ausgabe enthält auch brandneue Übersetzungen von Euripides' Medea, Die Kinder des Herakles, Andromache und Iphigenie bei den Tauriern, Fragmente verlorener Stücke von Aischylos und den erhaltenen Teil von Sophokles' Satyrdrama Die Fährtenleser. Neue Einführungen zu jedem Stück bieten wichtige Informationen über die erste Aufführung, die Handlung und die Rezeption in der Antike und darüber hinaus.
Darüber hinaus enthält jeder Band eine Einführung in das Leben und Werk des jeweiligen Tragödiendichters sowie Anmerkungen zu Textunsicherheiten und ein Glossar der in den Stücken erwähnten Namen und Orte. Zusätzlich zum neuen Inhalt wurden die Bände sowohl innerhalb der Bände als auch zwischen den Bänden neu geordnet, um den neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen über die Reihenfolge, in der die Stücke ursprünglich geschrieben wurden, Rechnung zu tragen. Das Ergebnis ist eine Reihe ansehnlicher Taschenbücher, die dazu bestimmt sind, neue Generationen von Lesern in diese grundlegenden Werke des westlichen Dramas, der Kunst und des Lebens einzuführen.