Bewertung:

Das Buch stellt einen neuen Ansatz für die Predigt vor, indem es sich auf eine „inkarnatorische Übersetzung“ konzentriert, die es Pfarrern ermöglicht, biblische Texte in einem zeitgenössischen Kontext zu betrachten. Es verbindet kritische Analyse mit kreativen und seelsorgerlichen Einsichten und bietet Leitlinien für die Anwendung der Konzepte.
Vorteile:⬤ Reichhaltiges Hilfsmittel für Pastoren
⬤ innovativer Ansatz für die Predigt
⬤ verbindet kritischen Scharfsinn mit Kreativität
⬤ bietet praktische Richtlinien und Beispiele
⬤ effektiv für die moderne Auseinandersetzung mit der Schrift.
Der Rückgriff auf Übersetzungstheorie und hermeneutische Theorie kann für manche Leser komplex sein; geht möglicherweise nicht auf traditionelle Predigtmethoden ein.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
In Other Words: Incarnational Translation for Preaching
Vorwort von Don Wardlaw.
Dieses außergewöhnliche Buch von Charles Cosgrove und Dow Edgerton ist ein reichhaltiges Hilfsmittel für Pastoren, die ihre Gemeinden auf eine neue Weise erreichen wollen. Es geht nicht um das Predigen im Allgemeinen oder gar um einen bestimmten Predigtansatz, sondern um eine neue Art und Weise, den biblischen Text für die Predigt zu erschließen.
In Other Words vereinen Cosgrove und Edgerton ihren kritischen Scharfsinn, ihre kreative Vorstellungskraft und ihr seelsorgerliches Gespür, um zeitgemäße Neufassungen der Heiligen Schrift zu präsentieren, die zeitlose Wahrheiten in moderner Sprache vermitteln. Indem sie ihre "inkarnatorische Übersetzung" beschreiben, laden die Autoren die Leser ein, sich vorzustellen, wie der Text ausgesehen haben könnte, wenn er in der Kultur, der Zeit und dem Ort des Predigers entstanden wäre. Auf der Grundlage der Übersetzungstheorie, der Gattungsstudien und der neueren hermeneutischen Theorie bieten sie sowohl eine umfassende Theorie der inkarnatorischen Übersetzung als auch eine Reihe spezifischer Richtlinien und Beispiele für deren Umsetzung.